【愛】の例文_17
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
한 사람도 제대로 사랑하지 못하면서 어떻게 만인을 사랑할 수 있겠습니까.
一人もまともにすることができず、どうして多くの人をすることができますでしょうか?
정신적으로 성숙된 사람은 사랑할 능력을 갖춘 사람이다.
精神的に成熟された人はする能力を備えた人でる。
사파이어는 보석의 대표격으로서 세상 사람들에게 사랑받고 있다.
サファイアは宝石の代表格として世界中の人々にされている。
비단은 최고의 의류 소재로서 세상 사람들을 매료시켜 애용되어 왔습니다.
絹は最高の衣料素材として世界中の人々を魅了し、用されてきました。
프랑스 국기인 파랑 하양 빨강의 삼색기는 자유 평등 박애를 나타낸다.
フランス国旗の青・白・赤の三色旗は自由・平等・博を表す。
그를 친형제처럼 아끼고 사랑해 왔다.
彼を実の兄弟のように大切にしてきた。
사랑에 저돌적이고 열정적이다.
に突き進むタイプで情熱的だ。
동병상련의 운명 속에서 사랑의 감정이 생겼다.
同病相憐れむ運命の中で、の感情が生まれた。
대중에게 사랑받는 정치인은 이유가 있다는 걸 새삼 깨닫게 되었습니다.
大衆にされる政治家には理由があるということを今更のように悟ることになりました。
사랑만이 사람에게 마지막 희망이다.
だけが人に最後の希望だ。
어렵사리 얻은 딸은 매우 사랑스러웠다.
漸く授かった娘はとてもらしかった。
귀여워하던 고양이가 죽은 뒤 딸은 울고만 있다.
がっていた子猫が死んでからというもの、娘は泣いてばかりいる。
딸을 귀여워하다.
娘を可がる。
안타깝게도 진심으로 사랑하는 사람이 없습니다.
残念なことに、心からする人がいません。
아내를 진심으로 사랑한다.
妻を心からしている。
사랑의 늪에 더욱 빠져들다.
の泥沼にさらに嵌る。
최종회도 끝까지 애정을 갖고 지켜봐 주시면 감사하겠습니다.
最終回も最後まで情をもって見守って頂ければ感謝いたします。
비이성적 애국심은 전쟁을 초래한다.
非理性的国心は戦争を招く。
귀여움을 독차지하고 있다.
さを独り占めしている。
막내는 부모님의 사랑과 관심을 독차지하고 있다.
末っ子は親のと関心を独り占めしている。
무뚝뚝하게 보이지만 잔정이 넘치는 사람이다.
想に見えるが細やかな情に溢れた人だ。
각별한 총애를 받다.
格別な寵を受ける。
어려서부터 남다른 외모로 명성을 떨쳤다.
幼い頃から可い外見で名声を響かせていた。
둘의 사랑은 과연 끝날 수 있을까?
二人のは果たしてハッピーエンドで終われるのか?
집과 직장을 오가며 바쁘게 사느라 연애도 못했다.
家と職場を行き来しながら忙しく過ごし、恋も出来なかった。
여전히 그녀를 잊지 못하고 그녀의 사랑을 갈구하고 있다.
相変わらず彼女が忘れられず、彼女のを渇望している。
알콩달콩 소중한 우리들의 사랑을 이야기하겠습니다.
ラブラブで大切な僕らのをお話しします。
미술관을 사랑하는 이유는 아름다운 예술 작품이 있기 때문이다.
美術館をする理由は美しい美術作品があるためだ。
아뿔싸! 친구의 여자친구를 사랑하게 되었다.
しまった! 友達の彼女をしてしまった。
첫사랑의 순수한 사랑으로 돌아가고 싶어요.
初恋の純粋なに返りたいです。
전학온 그녀가 반갑게 인사하고 다정하게 말을 걸어와 결국에는 단짝이 되었다.
転校してきた彼女が、気持ちよく挨拶して想よく言葉をかけて結局は仲良しになった。
잊고 살았던 사랑의 감정이 다시 뛰기 시작했다.
忘れて生きて来たの感情が再び走り出した。
한솥밥 먹고 지낸 정이 있어 그에게 아직 인간적인 애정을 갖고 있다.
同じ釜の飯を食って過ごした情があり、彼に対してまだ人間的な情を持っている。
할아버지의 활짝 웃으시는 모습이 얼마나 인자하시던지.
お祖父さんのにっこり微笑まれる姿が、どれ程慈に満ちていたことか。
부성애를 느끼다.
父性を感じる。
미역국은 가족의 애정이 담겨 있어 그 애정을 느끼며 감사하면서 먹는 요리입니다.
わかめスープは家族の情が込められていて、その情を感じ感謝しながら食べる料理です。
할머니는 손주라면 무조건 우쭈쭈한다.
祖母は孫であれば無条件で可がる。
이 영화는 고부간의 갈등을 지혜롭게 풀어내서 많은 사랑을 받았다.
この映画は嫁姑間の葛藤をかしこくもつれをほどき、たくさんされた。
그녀와는 애증의 관계이다.
彼女は憎の関係だ。
가족들과의 오래 묵은 애증을 털어놓았다.
家族たちとの長く古びた憎を吐き出した。
그에게 아버지는 애증의 대상이다.
彼にお父さんは憎の対象だ。
원장은 상당히 권위적이고 무뚝뚝하다.
院長はかなり権威的で不想だ。
그녀는 부모의 사랑을 듬뿍 받고 자라서인지 구김이 없다.
彼女は沢山されて育ったからか捻じれたところがない。
그녀는 아빠에게는 살뜰한 딸이다.
彼女は、父にとっては情深い娘である。
나는 '사랑해' 라는 말을 유난히도 좋아한다.
私達は“してる”という言葉をひときわ好む。
사랑하는 데 이유를 달지 마세요.
することに理由を付けないでください。
간절히 염원하고 지극한 사랑을 모으면 기적이 일어난다.
切に切に願い、限りないを集めれば、奇跡が起きる。
사랑이 흘러넘치는 사람이 되고 싶어요.
に満ち溢れる人になりたいです。
사랑도 연습이 필요합니다.
も練習が必要です。
어릴 적부터 사랑을 표현하는 방법을 부모가 확실히 가르쳐줘야 한다.
幼い頃からを表現する方法を、 両親がしっかりと教えてやらねばならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (17/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.