<愛の韓国語例文>
| ・ | 아빠가 지쳐있을 때는 애교와 입담으로 분위기를 끌어올린다. |
| 父が疲れている時は、愛嬌と話術で雰囲気を盛り上げる。 | |
| ・ | 사랑의 늪에 더욱 빠져들다. |
| 愛の泥沼にさらに嵌る。 | |
| ・ | 한때는 결혼까지 생각할 정도로 사랑했었다. |
| 一時は結婚まで考える程愛していた。 | |
| ・ | 한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다. |
| いっときの感情に流されるのが恋愛です。 | |
| ・ | 사랑은 세상을 치유하고, 행복하게 한다. |
| 愛は世の中を癒し、幸せにしてくれる。 | |
| ・ | 사랑만이 우리를 치유할 수 있습니다. |
| 愛だけが私たちを治癒できます。 | |
| ・ | 아이의 더듬거리는 말을 듣고 있는 것만으로 귀엽고 가슴이 설레요. |
| 子どものたどたどしい言葉も聞いているだけで可愛くて胸がキュンとします。 | |
| ・ | 영상 통화로 장거리 연애를 계속한다. |
| ビデオ通話で遠距離恋愛を続ける。 | |
| ・ | 물방울 모양의 시계가 너무 귀여워요. |
| 水玉模様の時計がとても可愛いです。 | |
| ・ | 그녀의 가방은 꽃무늬로 귀여워요. |
| 彼女のバッグは花柄で可愛いです。 | |
| ・ | 줄무늬 머그잔이 귀여워요. |
| しま模様のマグカップが可愛いです。 | |
| ・ | 호피 무늬 우산이 너무 귀여워요. |
| ひょう柄の傘がとても可愛いです。 | |
| ・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
| 恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
| ・ | 동안이라 나이에 상관없이 사랑스러워 보인다. |
| 童顔のため、年齢に関係なく可愛らしく見える。 | |
| ・ | 어린이용 튜브는 컬러풀하고 귀엽다. |
| 子供用の浮き輪はカラフルで可愛い。 | |
| ・ | 그는 당신을 사랑한 척했다. |
| 彼はあなたを愛しているふりをした。 | |
| ・ | 그녀의 사랑이 모든 것을 지켜냈다. |
| 彼女の愛が全てを守り抜いた。 | |
| ・ | 그녀의 사랑이 가정을 지켜냈다. |
| 彼女の愛が家庭を守り抜いた。 | |
| ・ | 애국가를 듣고 힘이 난다. |
| 愛国歌を聴いて元気になる。 | |
| ・ | 애국가를 부를 때 일어선다. |
| 愛国歌を歌うときに立ち上がる。 | |
| ・ | 애국가를 부르면 한마음이 된다. |
| 愛国歌を歌うと心が一つになる。 | |
| ・ | 애국가를 들으면 눈물이 난다. |
| 愛国歌を聴くと涙が出る。 | |
| ・ | 애국가를 다같이 부르다. |
| 愛国歌をみんなで歌う。 | |
| ・ | 올림픽에서 애국가가 나온다. |
| オリンピックで愛国歌が流れる。 | |
| ・ | 아이들에게 애국가를 가르치다. |
| 子供たちに愛国歌を教える。 | |
| ・ | 애국가를 합창하다. |
| 愛国歌を合唱する。 | |
| ・ | 애국가를 들으면 자부심을 느낀다. |
| 愛国歌を聴くと誇りを感じる。 | |
| ・ | 식전에서 애국가를 제창하다. |
| 式典で愛国歌を斉唱する。 | |
| ・ | 애국가가 심금을 울린다. |
| 愛国歌が心に響く。 | |
| ・ | 학교 집회에서 애국가를 부른다. |
| 学校の集会で愛国歌を歌う。 | |
| ・ | 애국가를 듣고 눈물을 흘리다. |
| 愛国歌を聴いて涙を流す。 | |
| ・ | 애국가를 피아노로 연주하다. |
| 愛国歌をピアノで演奏する。 | |
| ・ | 애국가 가사를 외우다. |
| 愛国歌の歌詞を覚える。 | |
| ・ | 애국가를 들으면 마음이 뜨거워진다. |
| 愛国歌を聴くと心が熱くなる。 | |
| ・ | 애국가를 큰 소리로 부르다. |
| 愛国歌を大声で歌う。 | |
| ・ | 애국가를 연주하자 관객들은 모두 자리에서 일어섰다. |
| 愛国歌を演奏すると、観客は皆席から立ち上がった。 | |
| ・ | 애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다. |
| 愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。 | |
| ・ | 국가를 부름으로써 애국심이 고조된다. |
| 国歌を歌うことで愛国心が高まる。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다. |
| 愛する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。 | |
| ・ | 그녀 앞에서 사랑 노래를 부른다. |
| 彼女の前で愛の歌を歌う。 | |
| ・ | 사랑은 원래 유치한 거야. |
| 愛は本来、幼稚なものだ。 | |
| ・ | 그 영화는 유치한 사랑 이야기다. |
| その映画は幼稚な愛の話だ。 | |
| ・ | 그녀는 유기농 샴푸를 애용하고 있다. |
| 彼女はオーガニックシャンプーを愛用している。 | |
| ・ | 대패는 예로부터 목공 장인에게 애용되어 왔습니다. |
| 鉋は古くから木工職人に愛用されてきました。 | |
| ・ | 마대는 튼튼하고 오래가기 때문에 많은 사람들이 애용하고 있습니다. |
| 麻袋は丈夫で長持ちするため、多くの人に愛用されています。 | |
| ・ | 그는 동물 애호 단체에서 일하는 수의사입니다. |
| 彼は動物愛護団体で働く獣医師です。 | |
| ・ | 사랑하는 사람이 있다는 이야기를 어머니에게 털어놓았다. |
| 愛する人がいるという話を母に打ち明けた。 | |
| ・ | 연애에서 차인 경험이 그의 인생관을 바꿔놓았다. |
| 恋愛で振られた経験が、彼の人生観を変えた。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것도 성장의 일부라고 할 수 있다. |
| 恋愛において、振られることも成長の一部だと言える。 | |
| ・ | 연애에서 차이는 것은 누구에게나 있는 경험이다. |
| 恋愛において振られることは誰にでもある経験だ。 |
