<愛の韓国語例文>
| ・ | 그 아티스트는 다양한 연령대의 사랑을 받고 있습니다. |
| そのアーティストは幅広い年齢層に愛されています。 | |
| ・ | 왕후의 자비로운 행동이 국민의 사랑을 받았다. |
| 王后の慈悲深い行動が国民に愛された。 | |
| ・ | 아프로디테는 사랑과 미의 여신이다. |
| アフロディーテは愛と美の女神だ。 | |
| ・ | 그토록 그녀를 사랑했는데 헤어지고 말았다. |
| あれほどに彼女を愛していたのに、別れてしまった。 | |
| ・ | 그들의 연애의 결말은 애틋했다. |
| 彼らの恋愛の結末は切ないものだった。 | |
| ・ | 생후 1개월 된 강아지가 건강하게 노는 모습이 귀엽다. |
| 生後1ヶ月の仔犬が、元気に遊ぶ様子が可愛い。 | |
| ・ | 이별 없는 사랑을 꿈꾼다. |
| 別れのない愛を夢見る。 | |
| ・ | 입관할 때 그가 사랑했던 책이 함께 담겼다. |
| 入棺する時、彼の愛した本が一緒に納められた。 | |
| ・ | 왕자님의 마음은 순수했고 누구에게나 사랑을 받았다. |
| 王子様の心は純粋で、誰からも愛されていた。 | |
| ・ | 그 애완동물의 소유주는 지역 동물 애호 단체다. |
| そのペットの所有主は、地元の動物愛護団体だ。 | |
| ・ | 운구차 안에는 고인의 애용품이 살포시 놓여 있었다. |
| 霊柩車の中には、故人の愛用品がそっと置かれていた。 | |
| ・ | 그는 늘그막에 많은 사랑을 받았다. |
| 彼は老年に多くの愛を受け取った。 | |
| ・ | 그는 만년을 사랑하는 아내와 보냈다. |
| 彼は晩年を愛する妻と過ごした。 | |
| ・ | 그는 사랑을 갈구하고 있었다. |
| 彼は愛を渇望していた。 | |
| ・ | 여전히 그녀를 잊지 못하고 그녀의 사랑을 갈구하고 있다. |
| 相変わらず彼女が忘れられず、彼女の愛を渇望している。 | |
| ・ | 그 작품은 자유분방한 귀족 청년과 아름다운 사랑을 갈망하는 순진한 시골 처녀의 사랑을 담았다. |
| あの作品は、自由奔放な貴族青年と美しい愛を渇望する無邪気な田舎娘の愛を込めた。 | |
| ・ | 그녀는 사랑을 갈망하고 있다. |
| 彼女は愛を渇望している。 | |
| ・ | 그녀는 사랑에 굶주려 있다. |
| 彼女は愛に飢えている。 | |
| ・ | 사랑에 굶주리다. |
| 愛に飢える。 | |
| ・ | 들녘에서 발견한 작은 꽃이 너무 귀여워. |
| 野原で見つけた小さな花がとても可愛い。 | |
| ・ | 이 캠핑장이 아웃도어 애호가들의 핫 플레이스다. |
| このキャンプ場が、アウトドア愛好者のホットプレイスだ。 | |
| ・ | 이 아트 갤러리는 예술 애호가들의 핫 플레이스다. |
| このアートギャラリーは、アート愛好者のホットプレイスだ。 | |
| ・ | 두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할지 궁금증을 증폭시킨다. |
| 2人の愛はこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。 | |
| ・ | 아빠가 지쳐있을 때는 애교와 입담으로 분위기를 끌어올린다. |
| 父が疲れている時は、愛嬌と話術で雰囲気を盛り上げる。 | |
| ・ | 그녀는 연애를 단념했다. |
| 彼女は恋愛を断念した。 | |
| ・ | 사랑의 늪에 더욱 빠져들다. |
| 愛の泥沼にさらに嵌る。 | |
| ・ | 한때는 결혼까지 생각할 정도로 사랑했었다. |
| 一時は結婚まで考える程愛していた。 | |
| ・ | 한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다. |
| いっときの感情に流されるのが恋愛です。 | |
| ・ | 사랑은 세상을 치유하고, 행복하게 한다. |
| 愛は世の中を癒し、幸せにしてくれる。 | |
| ・ | 사랑만이 우리를 치유할 수 있습니다. |
| 愛だけが私たちを治癒できます。 | |
| ・ | 아이의 더듬거리는 말을 듣고 있는 것만으로 귀엽고 가슴이 설레요. |
| 子どものたどたどしい言葉も聞いているだけで可愛くて胸がキュンとします。 | |
| ・ | 영상 통화로 장거리 연애를 계속한다. |
| ビデオ通話で遠距離恋愛を続ける。 | |
| ・ | 물방울 모양의 시계가 너무 귀여워요. |
| 水玉模様の時計がとても可愛いです。 | |
| ・ | 그녀의 가방은 꽃무늬로 귀여워요. |
| 彼女のバッグは花柄で可愛いです。 | |
| ・ | 줄무늬 머그잔이 귀여워요. |
| しま模様のマグカップが可愛いです。 | |
| ・ | 호피 무늬 우산이 너무 귀여워요. |
| ひょう柄の傘がとても可愛いです。 | |
| ・ | 연애 덕분에 그는 우울증에서 벗어났고 자신감을 되찾았다. |
| 恋愛のお蔭で彼は憂鬱症から抜け出し、自信を取り戻した。 | |
| ・ | 동안이라 나이에 상관없이 사랑스러워 보인다. |
| 童顔のため、年齢に関係なく可愛らしく見える。 | |
| ・ | 어린이용 튜브는 컬러풀하고 귀엽다. |
| 子供用の浮き輪はカラフルで可愛い。 | |
| ・ | 그는 당신을 사랑한 척했다. |
| 彼はあなたを愛しているふりをした。 | |
| ・ | 그녀의 사랑이 모든 것을 지켜냈다. |
| 彼女の愛が全てを守り抜いた。 | |
| ・ | 그녀의 사랑이 가정을 지켜냈다. |
| 彼女の愛が家庭を守り抜いた。 | |
| ・ | 애국가를 듣고 힘이 난다. |
| 愛国歌を聴いて元気になる。 | |
| ・ | 애국가를 부를 때 일어선다. |
| 愛国歌を歌うときに立ち上がる。 | |
| ・ | 애국가를 부르면 한마음이 된다. |
| 愛国歌を歌うと心が一つになる。 | |
| ・ | 애국가를 들으면 눈물이 난다. |
| 愛国歌を聴くと涙が出る。 | |
| ・ | 애국가를 다같이 부르다. |
| 愛国歌をみんなで歌う。 | |
| ・ | 올림픽에서 애국가가 나온다. |
| オリンピックで愛国歌が流れる。 | |
| ・ | 아이들에게 애국가를 가르치다. |
| 子供たちに愛国歌を教える。 | |
| ・ | 애국가를 합창하다. |
| 愛国歌を合唱する。 |
