【愛】の例文_16
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
자기를 너무 사랑해서 자화자찬할 때가 많다.
自分自身をしすぎて、自画自賛する時が多い。
선생님은 늘 푸근하고 인자하셨다.
先生は、いつも穏やかで慈に満ちていた。
한때는 결혼까지 생각할 정도로 사랑했었다.
一時は結婚まで考える程していた。
한때의 감정에 휩쓸리는 게 연애입니다.
いっときの感情に流されるのが恋です。
사랑만이 우리가 하나 될 수 있는 유일한 길입니다.
だけが我々が一つになることができる唯一の道です。
한결같은 신뢰와 사랑으로 응원하다.
ひたむきに信頼と、で応援する。
사라진 애견을 찾아 이곳저곳 돌아다녔다.
いなくなった犬を捜してあちらこちら歩き回った。
사랑하는 사람이면 코 고는 소리도 자장가처럼 들립니다.
する人ならいびきも子守唄のように聞こえます。
사랑이 없으면 세상은 너무 삭막하고 막막할 겁니다.
がなくなれば、世界はとても索漠として寂しくなるでしょう。
이웃이 없는 삶은 훈훈한 사랑과 정이 없어 너무나 삭막합니다.
ご近所がいない暮らしは暖かいと情がなくてとても物寂しいです。
이 드라마는 사회적 성공보다 중요한 것은 결국 사랑이라는 메시지를 강조하며 여운을 남겼다.
このドラマは、社会的成功より重要なのは、結局だというメッセージを強調しながら余韻を残した。
아이는 늘 사랑으로 품어줘야 합니다.
子供は常にで包みこまなければなりません。
참된 기부는 돈의 액수가 아니라 다른 사람을 향한 사랑의 마음이다.
誠実な寄付は、お金の額ではなく、他人に対するの心である。
이따금은 폭풍 같은 사랑도 필요합니다.
たまには暴風のようなも必要です。
그 영화는 한 여자의 사랑으로 역경을 이겨내는 내용이다.
その映画は、ひとりの女性ので逆境に耐え抜くという内容だ。
외로움 때문에 그리움과 사랑을 배우고 사람의 소중함을 알게 됩니다.
さびしさのために、懐かしさとを学び、人の大切さをわかるようになります。
사랑은 아픔과 상처를 수반한다.
は痛みと傷を伴う。
사랑을 하면 매일 새롭고 경이로운 경험을 하게 됩니다.
すれば、毎日新しく驚くべき経験をするようになります。
외롭지 않으려면 무엇보다 사랑하는 능력을 갈고닦아야 한다.
寂しくないようにするには、何よりする能力を、磨かなければならない。
진정으로 사랑하는 사람이 되라.
真にする人になれ。
사랑하는 여인을 잃고 정신병원 신세를 지기도 했습니다.
する女性を失い、精神病院の世話になったこともありました。
더도 덜도 말고 인간은 존재한다는 이유만으로 사랑받아 마땅한 존재이다.
良くも悪くもただ、人は存在するという理由だけで、されるにふさわしい存在だ。
사랑과 정성을 쏟아붓는 것이 성공 비결입니다.
と真心を注ぎ込むことが成功の秘訣です。
이별 없는 사랑을 꿈꿉니다.
別れのないを夢見ます。
죽을힘을 다해 사랑했던 사람과 결혼했다.
死ぬ気でした人と結婚した。
사랑을 소유욕과 착각하지 마라.
を所有欲と錯覚しないで。
그는 그녀와 결혼하고 싶어서 죽기 살기로 구애했다.
彼は彼女と結婚したくて必死で求した。
너는 충분히 사랑받을 가치가 있는 사람이다.
君は充分にされる価値がある人だ。
사람은 사랑받고 사랑하기 위해 태어났습니다.
人はされるために生まれました。
진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다.
真の奇跡はを通して起きる。
사랑하는 사람이 세상을 떠났다.
する人が世の中を去った。
조건 없이 그녀를 사랑합니다.
条件なく彼女をします。
내가 나의 삶을 사랑하면 다른 사람의 삶도 사랑할 수 있다.
私が私の人生をせば、他人の人生もすることができる。
삶의 중심은 사랑이며 인간관계다.
人生の中心はであり、人間関係である。
사람은 누구나 사랑스럽고 중요하며 쓸모 있는 존재입니다.
人は誰も私自身がおしく大切であり、役立つ存在です。
사랑하는 어린 자녀를 먼저 떠나보낸 부모가 흘리는 눈물은 마음을 찢듯 아프게 합니다.
する幼い子息を先に送り出した親が流す涙は、心を刺すように痛くします。
붙잡는 시늉도 하지 못하고 사랑하던 그녀를 그냥 떠나보냈다.
引き止める素振りさえも出来ずにしていた彼女をただ手放してしまった。
사랑하는 사람을 떠나 보낸 여성은 매일 마음속에서 이 노래를 불렀겠지요.
する人を見送った女性は、毎日心の中でこの歌を歌ったのでしょう。
스승과 제자는 사랑과 신뢰로 만나야 한다.
師匠と弟子はと信頼で会わなければならない。
연애를 하게 되면 상대의 생각이나 감정까지 시시콜콜 알고 싶어 합니다.
をするようになれば相手の考えや感情まで何から何まで知りたくなります。
사랑하는 강아지가 죽어가는 모습을 지켜보던 그녀는 하염없이 눈물을 흘리고 있었다.
する犬が息絶えていく姿を見守った彼女は涙をずっと流していた。
할머니는 내 어린 시절의 애정 결핍을 채워주시던 분이었다.
祖母は僕の幼い時節の情欠乏を満たしてくれた方だった。
선생님은 학생에 대한 무한 애정을 갖고 있다.
先生は学生に対する無限の情を持っている。
영원한 사랑을 약속했다.
永遠のを約束した。
문제아에게 더 큰 사랑을 주는 것이 진정한 참 교육입니다.
問題児にさらに大きなを与えることが本当の教育です。
사람을 깊이 사랑하면 그 사람을 온전히 이해할 수 있습니다.
深くすれば、その一人を完全に理解できます。
친구와 인생과 사랑을 논하다.
友達と人生とを論ずる。
진정한 기적은 사랑을 통해 일어난다.
真の奇跡はを通して起きる。
사랑을 느끼는 순간이 예술입니다.
を感じる瞬間が芸術です。
남을 사랑할 수 있으려면, 먼저 나한테 진실해지고 나 자신을 사랑해야 한다.
他人をすることができるようになるには、まず、私に誠実になって、私自身をさなければならない。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19  (16/19)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.