【戦】の例文_49
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<戦の韓国語例文>
전쟁의 죄책감에서 벗어났다.
争の罪責感から抜け出した。
법정에서 검사와 치열한 심리전을 벌이고 있다.
法廷で検事と熾烈な心理を巻き起こしている。
심리전을 펼치다.
心理を繰り広げる。
정말 뭣도 모르고 도전했다.
本当に右も左もわからない状態で挑した。
전의를 상실하다.
意を失う。
전의를 불태우다.
意を燃やす。
적에게 들키지 않게 연막작전을 전개했다.
敵にバレないように、煙幕作を展開した。
연막작전을 펼치다.
煙幕作を展開する。
전술핵 재배치는 현 정부의 입장과 배치된다.
術核の再配備は、現政府の立場と相反する。
개막전 선발 투수는 각 팀을 대표하는 투수가 투입됩니다.
開幕の先発投手は、各チームを代表する投手が投入される。
미국과 소련이 대립하던 냉전 시절 남북한은 치열한 체제 대결을 벌였다.
米国とソ連が対立していた冷時代に、南北は熾烈な体制対決を繰り広げた。
전쟁은 언제나 여자와 아이들에게 비극적이다.
争はいつも女性と子友達に悲劇的だ。
위기관리를 잘 해가면서 항상 도전한다.
リスクマネジメントをうまく行いながら常に挑する。
대의명분을 갖지 않는 싸움은 승리하고 거리가 멀다.
大義名分を持たないいは勝利には程遠い。
신냉전은 과거의 냉전과 마찬가지로 제국주의 국가 사이의 대결이다.
新冷は過去の冷と同じように、帝国主義国家間の対決だ。
세계 각지에서 전쟁이 발발하고 있다.
世界各地で争が勃発している。
전쟁이 발발하다.
争が勃発する。
한국은 전쟁을 겪고 북한과 군사적 대치 상태를 이어왔다
韓国は、争を経て北朝鮮との軍事的対峙状態を続けてきた。
전후 50주년을 맞아 담화를 발표했다.
後50年の節目で談話を発表した。
한국전쟁은 1950년 6월25일 시작돼, 1953년 7월27일 멈췄다.
朝鮮争は1950年6月25日に始まり、1953年7月27日に止まった。
농구 경기는 1쿼터 10분을 4회, 총 40분을 싸웁니다.
バスケットボール試合は1クォーター10分が4回、計40分でいます。
특전사 요원들이 연례 군사훈련을 벌이고 있다.
特殊司令部の要員たちが定例軍事演習を行っている。
항공모함에 수직이착륙이 가능한 전투기를 탑재하다.
空母に垂直離着陸が可能な闘機を搭載する。
태극전사들은 역대 최고의 성적을 노리고 있다.
太極士たちは、過去最高の成績を目指している。
이번 보궐 선거는 내년 총선거의 전초전이라고 불리고 있다.
今回の補欠選挙は来年の総選挙の前哨といわれている。
성장사업에 자원을 집중하는 전략적 자원 배분에 의한 공격적인 경영을 단행하다.
成長事業に資源を集中する略的資源配分による攻めの経営を断行する。
미군은 1년 내내 세계 곳곳의 분쟁 지역에서 전투를 벌이고 있다.
米軍たちは1年中、世界各地の紛争地域で闘を行っている。
포로가 되어 가혹한 수용소 생활이 종전까지 계속되었다.
捕虜となり、過酷な収容所生活が終まで続いた。
전쟁 중에 포로가 됐다.
争中に捕虜になった。
한국전쟁에서 전사한 국군 전사자 유해 50구 가운데 일부 신원이 확인되었다.
朝鮮争で死した韓国軍の遺骨50柱の遺骨のうち一部の身元が確認された。
남북전쟁은 미국 역사상 최대의 전사자를 냈다.
南北争は、米国史上最大の死者をだした。
미중 간 전략적 경쟁이 심화되고 있다.
米中の略的競争が激化している。
회의를 열고 양국의 전략적 동반자 관계의 발전을 논의했다.
会議を行い、両国の略的パートナー関係の発展を論議した。
한국군은 현무-2라는 이름의 지대지 탄도 미사일을 실전 배치 중이다.
韓国軍は「玄武-2」という名の地対地弾道ミサイルの実配備を進めている。
파괴력이 증대된 다양한 미사일을 지속적으로 전력화하고 있다.
破壊力を増強した様々なミサイルを持続的に力化している。
도전하고 실패한 뒤 다시 일어서는 과정을 배워야 한다.
し、失敗した後、再び立ち上がるプロセスを学ばなければならない。
실패하더라도 포기하지 말고 다시 도전하세요.
失敗しても諦めずにもう一度挑して下さい。
회사는 그야말로 전쟁터다. 매일같이 총성 없는 전쟁이 일어나고 있다.
会社はまさに場だ。毎日のように銃声なき争が起きている。
후보자들 사이에 비방전이 가열되고 있다.
候補者の間で誹謗中傷合が加熱している。
끝까지 싸우다.
最後までう。
전사는 잔혹한 고문을 견뎠다.
士は惨たらしい拷問に耐えた。
침략전쟁에 가담한 과거에 대해 속죄했다.
侵略争に加わった過去を贖罪した。
국익이 걸려 있지 않은 전쟁에서 무한정 싸우지 않겠다.
国益がかかっていない争で無制限にうつもりはない。
국익이 되지 않는 곳에 남아 전쟁하지 않을 것이다.
国益にならない地域に残って争することはない。
여자배구 3위 결정전 경기에서 0-3으로 패했다.
女子バレーボール3位決定で0-3で敗れた。
그는 전쟁에서 살아남은 걸 기적으로 여겼다.
彼は争で生き残ったことを奇跡と感じた。
지피지기면 백전백승
彼を知り己を知れば百殆からず
조별리그 첫 경기에서 세계 50위 선수에게 패해 8강 진출이 좌절되었다.
グループリーグ初で世界50位の選手に敗れてベスト8入りに失敗した。
무력 분쟁이나 전쟁은 아이들에게 직접적 간접적인 영향을 미친다.
武力紛争や争は、子どもたちに直接的、間接的な悪影響を及ぼす。
성공 비결은 철저한 현지화 전략에 있다.
成功の秘訣は徹底した現地化略にある。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (49/54)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.