<手の韓国語例文>
| ・ | 상대팀의 실수를 놓치지 않고 기회를 잡는 것이 중요합니다. |
| 相手チームのミスを見逃さず、こちらのチャンスをつかむことが大切です。 | |
| ・ | 상대팀 에이스가 부상당한 것이 경기의 흐름을 바꿨습니다. |
| 相手チームのエースが負傷したことが、試合の流れを変えました。 | |
| ・ | 상대팀 선수들은 매우 기술적으로 우수합니다. |
| 相手チームの選手たちは、非常に技術的に優れています。 | |
| ・ | 상대팀의 수비를 돌파하는 것은 쉽지 않습니다. |
| 相手チームのディフェンスを突破するのは簡単ではありません。 | |
| ・ | 어제 경기에서 상대팀에게 졌습니다. |
| 昨日の試合で、相手チームに負けてしまいました。 | |
| ・ | 상대팀의 전술을 분석해서 다음 경기를 준비하자. |
| 相手チームの戦術を分析して、次の試合に備えよう。 | |
| ・ | 편집자는 작품이 독자에게 전달되기 전에 모든 절차를 감독합니다. |
| 編集者は作品が読者に届く前に、すべての手順を監督します。 | |
| ・ | 그는 편집자로서 수많은 잡지를 담당하고 있어요. |
| 彼は編集者として、数多くの雑誌を手掛けています。 | |
| ・ | 선수금을 지불함으로써 계약이 공식적으로 성립되었습니다. |
| 手付金を支払うことで、契約が正式に成立しました。 | |
| ・ | 계약을 해지할 경우, 선수금은 환불될 수도 있습니다. |
| 契約を解除する場合、手付金は返金されることもあります。 | |
| ・ | 칼질할 때는 손을 자르지 않도록 조심해야 한다. |
| 包丁を入れるときは注意して手を切らないようにしよう。 | |
| ・ | 들쑥날쑥한 길을 차로 달리는 것이 어렵다. |
| でこぼこの道を車で走るのは苦手だ。 | |
| ・ | 흙장난을 하면 손이 흙투성이가 된다. |
| 土遊びをしていると、手が泥だらけになる。 | |
| ・ | 그는 팀의 주축 선수입니다. |
| 彼はチームの主軸となる選手です。 | |
| ・ | USB 메모리는 다양한 장치와 호환되어 사용하기 편리합니다. |
| USBメモリはさまざまなデバイスと互換するため、使い勝手が良いです。 | |
| ・ | 그들은 혈전 끝에 결국 승리를 거두었다. |
| 彼らは血戦の末、最後には勝利を手に入れた。 | |
| ・ | 묵주를 손에 쥐고 조용히 기도하고 있다. |
| ロザリオを手にして静かに祈っている。 | |
| ・ | 이 죽부인은 수제예요. |
| この竹夫人は手作りです。 | |
| ・ | 팀은 세 명의 선수를 퇴출헸다. |
| チームは3人の選手を放出した。 | |
| ・ | 이 지역은 방공망이 허술하다는 지적이 있다. |
| この地域は防空網が手薄だと指摘されている。 | |
| ・ | 미끼 상품은 소비자를 속이는 수단으로 비난받기도 한다. |
| おとり商品は、消費者を騙す手段として非難されることがある。 | |
| ・ | 중력파 검출은 우주 기원에 대한 새로운 단서를 제공했다. |
| 重力波の検出は、宇宙の起源に関する新たな手がかりを提供した。 | |
| ・ | 중력파 연구는 우주 이해를 깊게 하는 데 도움이 된다. |
| 重力波の研究は宇宙の理解を深める手助けとなる。 | |
| ・ | 승리를 위해 전력투구하는 선수들을 보고 감동했다. |
| 勝利のために全力投球する選手たちを見て感動した。 | |
| ・ | 그 선수는 시상식에서 거명되었다. |
| その選手が表彰式で名指しされた。 | |
| ・ | 마스크팩은 간편하게 사용할 수 있어서 편리하다. |
| シートパックは手軽に使えるので便利だ。 | |
| ・ | 건조한 손에 로션을 바른다. |
| 乾燥した手にローションを塗る。 | |
| ・ | 만시지탄이라 더 이상 손을 댈 수 없다. |
| 万事遅しで、もう手を出せない。 | |
| ・ | 상대를 자빠트리면 반칙이 될 수 있어요. |
| 相手を押し倒してしまうと、反則になることがあります。 | |
| ・ | 그는 상대를 자빠트리고 경기를 이겼어요. |
| 彼は相手を押し倒して、試合に勝利した。 | |
| ・ | 의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요. |
| 意図的に相手を押し倒したわけではない。 | |
| ・ | 그는 상대방을 자빠트렸어요. |
| 彼は相手を押し倒しました。 | |
| ・ | 그의 경영 능력은 업계 최정상으로 평가받고 있습니다. |
| 彼の経営手腕は、業界のトップクラスと評価されています。 | |
| ・ | 최정상 가수는 콘서트에서 관객을 매료시킵니다. |
| トップクラスの歌手は、コンサートで観客を魅了します。 | |
| ・ | 그는 최정상 선수로 알려져 있습니다. |
| 彼はトップクラスの選手として知られています。 | |
| ・ | 인공수정 절차는 전문 의사의 감독 하에 이루어진다. |
| 人工授精の手続きは、専門的な医師の監督の下で行われます。 | |
| ・ | 이번 경기의 수훈 갑은 그였다. |
| この試合の最優秀選手は彼だった。 | |
| ・ | 수훈 갑 트로피를 가지고 있다. |
| 最優秀選手のトロフィーを持っている。 | |
| ・ | 그녀는 수훈 갑으로 팀을 이끌었다. |
| 彼女は最優秀選手としてチームを引っ張った。 | |
| ・ | 수훈 갑으로 상을 받았다. |
| 最優秀選手の表彰を受けた。 | |
| ・ | 그는 이번 대회의 수훈 갑으로 뽑혔다. |
| 彼は今大会の最優秀選手に選ばれた。 | |
| ・ | 그녀는 스윽 손을 들었다. |
| 彼女はすーっと手を挙げた。 | |
| ・ | 오지랖을 떨어 상대에게 상처를 주다. |
| おせっかいを焼くことで相手を傷つける。 | |
| ・ | 신청 절차는 오늘 중으로 완료될 예정입니다. |
| 申請手続きは今日中に完了する予定です。 | |
| ・ | 그는 매일 왼손에 손목시계를 차고 있어요. |
| 彼は毎日、左手に腕時計を身に着けています。 | |
| ・ | 할머니께서 직접 만든 복조리를 주셨어요. |
| 祖母が手作りの福じゃくしをくれました。 | |
| ・ | 그녀는 클래식 기타의 명인으로 많은 콘서트에서 연주하고 있어요. |
| 彼女はクラシックギターの名手で、多くのコンサートで演奏しています。 | |
| ・ | 윙크를 해도 상대방이 잘 눈치채지 못하는 경우가 많다. |
| ウインクしても、相手が気づかないことが多い。 | |
| ・ | 윙크를 함으로써 상대에게 친근감을 표현할 수 있다. |
| ウインクすることで、相手に親しみを表現することができる。 | |
| ・ | 젊은이들에게 SNS는 일상적인 소통 수단이 되었다. |
| 若者たちにとって、SNSは日常的なコミュニケーション手段となっている。 |
