【手】の例文_29
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
마주 오는 차의 운전자가 손을 흔들어 줬다.
対向車のドライバーがを振ってくれた。
이번 공연이 성공한 것은 여러분의 뜨거운 박수 덕분입니다.
この公演が成功したのは、皆さんの温かい拍のおかげです。
그의 성공을 축하하며 모두가 뜨거운 박수를 보냈다.
彼の成功を祝って、皆が温かい拍を送った。
아이들의 노력에 관객들은 뜨거운 박수를 아끼지 않았다.
子どもたちの頑張りに、観客は温かい拍を惜しまなかった。
용기를 내서 발표한 그녀에게 모두가 뜨거운 박수를 보냈다.
勇気を出して発表した彼女に、みんなが温かい拍をした。
그의 연설 마지막에는 뜨거운 박수가 울려 퍼졌다.
彼のスピーチの最後には、温かい拍が響いた。
뜨거운 박수는 최고의 격려가 된다.
温かい拍は、最高の励ましになる。
신인 가수의 데뷔 무대에 뜨거운 박수가 보내졌다.
新人歌のデビュー舞台に、温かい拍が送られた。
마지막 경기를 마친 선수에게 관객들은 뜨거운 박수를 보냈다.
最後の試合を終えた選に、観客は温かい拍を贈った。
뜨거운 박수가 그녀의 긴장을 풀어 주었다.
温かい拍が、彼女の緊張を和らげた。
그의 노력에 대해 모두가 뜨거운 박수를 보냈다.
彼の努力に対して、みんなが温かい拍を送った。
선수들은 관객들의 뜨거운 박수에 감동했다.
たちは、観客の温かい拍に感動した。
신용 대출 금리는 대출자의 신용 상황에 따라 다릅니다.
信用貸付の金利は、借りの信用状況によって異なります。
근로 소득에 대한 세금이 높으면, 실수령액이 적어집니다.
勤労所得に対する税金が高い場合、取りが少なくなります。
차가워진 손이 부들부들 떨리고 있었어요.
冷えたがぶるぶると震えていました。
사채 이용은 마지막 수단으로 생각해야 합니다.
サラ金の利用は、最後の段と考えるべきです。
그는 사채에 손을 대서, 빚이 불어났습니다.
彼はサラ金にを出して、借金が膨らんでしまった。
사채까지 손을 댔다.
サラ金にまでを出した。
사기를 당한 나는 사채에 손을 댔다.
詐欺にあった僕はサラ金にを出した。
그 선수는 거액의 계약금에 이적했습니다.
その選は、巨額の契約金で移籍しました。
거액의 상금을 손에 넣을 기회입니다.
巨額の賞金をに入れるチャンスです。
보험 증서의 유효 기간이 만료된 경우 갱신 절차가 필요합니다.
保険証書の有効期限が切れた場合、更新続きが必要です。
보험 증서를 제시하면 사고 후 절차가 원활하게 진행됩니다.
保険証書を提示することで、事故後の続きがスムーズに進みます。
공정증서를 작성하려면 정해진 절차와 수수료가 듭니다.
公正証書を作成するには、所定の続きと料金がかかります。
증서를 분실한 경우, 재발행 절차가 필요합니다.
証書を紛失してしまった場合、再発行の続きが必要です。
그는 졸업 증서를 손에 들고 기쁘게 미소 지었다.
彼は卒業証書をにして、嬉しそうに微笑んだ。
상대편의 기술력이 좋다는 얘기를 듣고 각오를 했다.
の技術力が良いという話を聞いて覚悟した。
그는 상대에게 두들겨 맞고 있었지만, 결국 이겼다.
彼は相にボコボコにされていたが、最後には勝った。
대화를 나누면서 상대를 더 이해할 수 있다.
会話を交わすことで、相をより理解できる。
그는 내기에서 이겨 큰 돈을 손에 넣었습니다.
彼は賭けに勝って大金をに入れました。
내기에 이겨서 큰 돈을 벌었다.
賭けに勝ち、大金をに入れた。
예방책으로 손 씻기를 자주 하라는 권고가 있다.
予防策として、洗いをこまめにすることが勧められている。
올림픽 선수의 우승을 축하하는 축하연이 열렸다.
オリンピック選の優勝を祝う祝賀の宴が開かれた。
상대의 농담에 쓴웃음을 지었다.
の冗談に苦笑いをした。
상대의 반응에 당혹감을 느꼈다.
の反応に戸惑いを覚えた。
그때 그녀를 잡지 못한 것이 후회스럽다.
そのとき彼女をに入れられなかったことが、悔やまれる。
실력파 가수로서, 그녀는 해마다 인기를 끌고 있다.
実力派の歌として、彼女は年々人気を集めている。
그는 수집광으로, 우표 모으기에 인생을 바치고 있다.
彼はコレクトマニアで、切を集めるのに人生を捧げている。
도량이 좁으면, 상대방을 이해하는 것이 어려워진다.
度量が狭いと、相を理解することが難しくなる。
성격이 무르면 자기 의견을 말하는 게 힘들다.
性格がもろいと、自分の意見を言うのが苦だ。
그녀는 유순해서 누구와도 잘 지낼 수 있다.
彼女は柔順で、誰とでも上に付き合える。
그는 간사한 수단으로 주변을 조종하려고 한다.
彼はずるい段で周囲を操ろうとしている。
자력 우승을 성취한 선수들의 노력이 결실을 맺었습니다.
自力優勝を成し遂げた選たちの努力が実を結びました。
그 선수는 엄청난 재능을 가지고 있다.
あの選は物凄い才能を持っている。
아무리 재능이 뛰어나도 노력하지 않는 선수는 오래가지 못한다.
いくら才能があっても努力しない選は長引きしない。
그 축구 선수는 엄청난 계약금으로 사람들의 이목을 끌었다.
あのサッカー選が度はずれた契約金で人々の注目を集めた。
끈질기게 지킨 덕분에 팀은 승리를 거두었다.
しぶとく守ったおかげで、チームは勝利をにした。
그의 손은 얼음처럼 차가웠다.
彼のは氷のように冷たかった。
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다.
で金属の冷たさを感じることができる。
손을 베어서 출혈이 심해졌다.
を切って、出血がひどくなった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (29/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.