【手】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
둑에서 강을 바라보면 마음이 차분해진다.
から川を眺めると、心が落ち着く。
둑 양쪽에는 푸른 나무들이 우거져 있다.
の両側には緑の木々が茂っている。
둑에는 많은 벚나무가 심어져 있다.
にはたくさんの桜の木が植えられている。
비가 오면 둑은 종종 침수된다.
雨が降ると、土はしばしば冠水する。
둑을 산책하는 것은 나의 일과다.
を散歩するのは私の日課だ。
둑 위에서는 마을의 경치가 한눈에 들어온다.
の上からは町の景色が一望できる。
휴일에 둑에서 멍하니 하늘을 바라보며 지냈다.
休日に土でぼーっと空を眺めて過ごした。
그녀의 손에 닿자 그는 가슴이 철렁 내려앉았다.
彼女のに触れると、彼はどきっとした。
눈 딱 감고 나는 그녀의 손을 잡았다.
目をぎゅっと閉じて私は彼女のを掴んだ。
그녀의 손은 실룩실룩 떨리고 있었다.
彼女のはぴくぴくと震えていた。
피로로 웅크리는 운동선수를 봤다.
疲労でうずくまるスポーツ選を見かけた。
하류 마을에서는 수운이 중요한 교통수단입니다.
下流の町では、水運が重要な交通段です。
그는 두꺼운 코트를 입고 있습니다.
彼は厚のコートを身に着けています。
전교생들이 문화제 준비를 도왔다.
全校の生徒たちが文化祭の準備を伝った。
테니스 경기는 선수의 부상 때문에 중지되었어요.
テニスの試合は選の怪我のため中止されました。
그는 이야기를 중단하고 저에게 편지를 썼습니다.
彼は話を中断し、私に紙を書きました。
오래된 편지를 보존해 두는 것은 가족의 역사를 보존하는 방법입니다.
古い紙を保存しておくことは、家族の歴史を保存する方法です。
강의를 녹음함으로써 메모하는 수고를 덜었습니다.
講義を録音することで、メモを取る間を省きました。
그녀는 자질구레한 절차에도 신경을 씁니다.
彼女は細々しい続きにもこだわります。
그 작업은 세세한 절차에 따라 진행됩니다.
その作業は細々しい順に従って進められます。
그는 별로 잘하는 것도 없으면서 잘난 척합니다.
彼はあまりお上なこともないながらうぬぼれます。
그는 가장 좋아하는 밴드의 콘서트 티켓을 손에 넣고 흥분하고 있습니다.
彼は大好きなバンドのコンサートチケットをに入れて興奮しています。
많은 사람들이 농구 선수권대회에 흥분하고 있었다.
多くの人々がバスケットボールの選権試合に興奮していました。
경기 전에 선수들은 들떠 있습니다.
試合の前に、選たちは高ぶっています。
딸이 대기업에 취직해서 아버지가 우쭐하다.
娘が大企業に就職して、父は鼻が高い。
축구 경기 하프타임에 선수들은 벤치에서 휴식을 취합니다.
サッカーの試合のハーフタイムに、選たちはベンチで休憩します。
이 일을 빨리 끝내야 하는데 좀 도와 주세요.
この仕事を早く終わらせたいが、伝ってもらいますか。
경기가 끝나면 선수들은 서로 악수를 합니다.
試合が終わると、選たちはお互いに握をします。
슈퍼에서 장바구니를 집어들었어요.
スーパーで買い物かごをに取りました。
바구니에 든 짐을 손에 들고 열차에 올라탔습니다.
かごに入った荷物をに持って、列車に乗り込みました。
환자들에겐 약이나 수술보다 같이 놀아 줄 친구가 더 필요하다.
患者達には薬や術より一緒に遊んでやる友達がより必要だ。
상대의 사정을 고려하다.
の事情を考慮する。
상대의 형편을 고려하다.
の都合を考慮する。
배려할 때 상대방의 입장을 고려해야 한다.
気遣うとき、相の立場を考慮しなければならない。
그의 편지는 친구의 편지와 비슷하다.
彼の紙は友人の紙と似ている。
부동산 거래 절차가 원활하게 진행되고 있습니다.
不動産の取引続きが円滑に進んでいます。
주식 투자의 리스크를 줄이는 방법으로, 분산 투자와 장기 투자를 들 수 있다.
株式投資のリスクを小さくする法として、分散投資と長期投資が挙げられる。
부동산업 거래는 계약이나 법적 절차가 필요합니다.
不動産業の取引は、契約や法的続きが必要です。
그는 택시 기사에게 팁을 건네고 차에서 내렸다.
彼はタクシーの運転にチップを渡した後、車を降りた。
그녀는 택시 기사에게 팁을 주었다.
彼女はタクシーの運転にチップを渡した。
팁은 감사의 마음을 표현하는 수단 중 하나입니다.
チップは、感謝の意を表す段の一つです。
택시 운전사에게 팁을 건넸다.
タクシーの運転にチップを渡した。
아무리 재능이 뛰어나도 노력하지 않는 선수는 오래가지 못한다.
いくら才能があっても努力しない選は長引きしない。
여성을 능숙하게 칭찬하는 남성은 절대적으로 인기가 있습니다.
女性を上に褒める男性は絶対的にモテます。
나는 사람을 칭찬하는 걸 잘 못해요.
俺、人のことを褒めるの苦なんですよ。
합리화된 기법으로 업무 속도가 향상되었습니다.
合理化された法により、業務のスピードが向上しました。
전략적인 요지가 적의 손에 함락되었습니다.
戦略的な要地が敵のに陥落しました。
그 원격지에서는 무전기가 유일한 통신 수단이에요.
その遠隔地では無線機が唯一の通信段です。
귤 과육을 손으로 짜서 주스를 만들어요.
みかんの果肉をで絞ってジュースを作ります。
귤 껍질을 벗기는 것을 잘 못합니다.
みかんの皮をむくのが苦です。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/75)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.