【手】の例文_11
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
상대를 이기고자 하려는 사람일수록 교섭에 약하다.
「相に勝とう」とする人ほど交渉に弱い。
관료들은 행정 절차의 간소화를 목표로 하고 있습니다.
官僚は行政続きの簡素化を目指しています。
관료들은 행정 절차 개선에 힘쓰고 있습니다.
官僚は行政続きの改善に取り組んでいます。
상대의 반감을 사다.
の反感を買う。
부당한 수단으로 이익을 얻은 사람들이 업계에서 추방되었습니다.
不当な段で利益を得た人々が業界から追放されました。
부정행위를 한 스포츠 선수가 팀에서 추방되었습니다.
不正行為を行ったスポーツ選がチームから追放されました。
결제 기한을 넘긴 미수금을 회수하기 위한 절차를 거칩니다.
決済期限を過ぎた未収金を回収するための順を踏みます。
반품된 상품을 회수하여 환불 절차를 진행합니다.
返品された商品を回収して返金続きを行います。
미지급 청구 금액을 회수하는 수단을 검토합니다.
未払いの請求金額を回収する段を検討します。
장물 구매자를 체포하기 위해 경찰은 수사를 계속하고 있습니다.
盗品の買いを逮捕するために、警察は捜査を続けています。
그녀는 관용구를 사용하여 영어 유머를 표현하는 데 능숙합니다.
彼女はイディオムを使って、英語のユーモアを表現するのが上です。
그녀는 일본어의 관용적인 표현을 마스터하는 데 능숙합니다.
彼女は日本語の慣用的な表現をマスターするのが上です。
관용은 상대방의 입장을 이해하는 능력을 나타냅니다.
寛容は相の立場を理解する能力を示します。
선거는 공정한 절차에 따라 치러져야 합니다.
選挙は公正な続きに基づいて行われなければなりません。
선거는 민의를 대표하는 수단입니다.
選挙は民意を代表する段です。
선거인 명부 등록은 특별한 절차가 필요없습니다.
選挙人名簿への登録に、特別の続きは必要ありません。
선거에 대한 정보는 인터넷으로 쉽게 얻을 수 있습니다.
選挙に関する情報はインターネットで簡単に入できます。
내가 뭐 도와줄 일 없어?
私はなにか伝うことない?
한 걸음 뒤로 물러나 상대방 입장을 고려하다.
一歩後ろへ下がって相方の立場を考慮する。
자신의 삶을 풍요롭게 하기 위한 수단으로 일을 하고 있다.
自分の人生を豊かにするための段として仕事をしている。
소문은 멋대로 부풀어졌다.
噂は勝に膨れ上がった。
그의 손은 참 따뜻했다.
彼のはとても温かかった。
창업하기 위한 절차를 모르겠다.
創業するための続きがわからない。
창업에 관한 절차가 알고 싶다.
創業に関する続きが知りたい。
이 교수님은 잘 가르쳐요.
この教授は教え方が上です。
蕎麦は軽に食べられるので人気があります。
蕎麦は軽に食べられるので人気があります。
주차권을 잃어버려서 재발급 절차를 밟아야 합니다.
駐車券を失くしたので、再発行の続きをしなければなりません。
렌즈에는 손떨림 보정 기능이 내장되어 있습니다.
レンズにはブレ補正機能が組み込まれています。
개수대에서 손을 씻다.
流し台でを洗う。
스펀지를 사용해서 발코니 난간을 닦았어요.
スポンジを使ってバルコニーのすりを拭きました。
표백제는 맨손으로 만지지 마세요.
漂白剤は素で触ってはいけません。
나뭇가지를 제거하고 정원수를 손질했어요.
木の枝を取り除いて、庭木を入れしました。
제한된 수납 공간을 얼마나 잘 활용하는가가 수납의 포인트입니다.
限られた収納スペースをいかに上に活用するかが収納のポイントです。
공문서는 법적 절차나 증거로 사용될 수 있습니다.
公文書は法的続きや証拠として使用されることがあります。
선수들은 연계 플레이로 상대를 괴롭히며 득점을 쌓아갔다.
たちは連携プレーで相を翻弄し、得点を重ねた。
테레사 수녀는 빈곤과 병으로 고통받고 있는 사람들에게 사랑의 손길을 뻗었다.
マザー・テレサは貧困と病気で苦しんでいる人々に愛のを差出しました。
상대에 대해 우호적인 태도를 취하다.
に対して好意的な態度を取る。
그의 외교 수완은 높이 평가되고 있습니다.
彼の外交腕は高く評価されています。
그 기업은 시장에서 강력한 경쟁자입니다.
その企業は市場で強力な競合相です。
힘찬 악수로 그는 나를 맞이했다.
力強い握で彼は私を迎えた。
그는 폭포의 물보라를 어루만지듯 손을 내밀었다.
彼は滝の水しぶきを撫でるようにを差し伸べた。
할어버지는 수염을 손으로 어루만지고 있었다.
おじいさんは髭をでなでていた。
그녀는 진정시키려고 친구의 손을 쓰다듬었다.
彼女は落ち着かせようとして友人のを撫でた。
그녀는 연인의 손을 부드럽게 쓰다듬었다.
彼女は恋人のを優しく撫でた。
애완동물의 털을 손으로 쓰다듬는 것을 좋아한다.
ペットの毛並みをで撫でるのが好きだ。
그의 손은 얼음처럼 차가웠다.
彼のは氷のように冷たかった。
손으로 금속의 차가움을 느낄 수 있다.
で金属の冷たさを感じることができる。
극구 상대방의 감정에 호소함으로써 공감을 얻는다.
口を極めて相の感情に訴えることで、共感を得る。
진실을 밝혀내기 위해서는 눈에 띄지 않는 단서도 중요합니다.
真実を突き止めるためには目立たないがかりも重要です。
참고인은 범인에 대한 단서를 갖고 있다.
参考人は犯人についての掛かりを持つ
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (11/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.