<の韓国語例文>
・ | 감식은 범인이 남긴 단서부터 추리를 했다. |
鑑識は犯人が残した手がかりから推理を行った。 | |
・ | 감식관은 과학적 기법을 이용해 사건의 복잡한 부분을 해명했다. |
鑑識官は科学的手法を用いて事件の複雑な部分を解明した。 | |
・ | 감식관은 증거를 보호하기 위해 적절한 절차를 밟았다. |
鑑識官は証拠を保護するために適切な手順を踏んだ。 | |
・ | 감형 절차에는 몇 가지 단계가 있다. |
減刑の手続きにはいくつかのステップがある。 | |
・ | 이 매뉴얼에는 제품의 사용법에 관한 상세한 순서가 기재되어 있습니다. |
このマニュアルには、製品の使い方に関する詳細な手順が記載されています。 | |
・ | 제빵사는 빵 반죽을 손으로 반죽합니다. |
パン職人はパン生地を手でこねます。 | |
・ | 제빵사는 직접 만든 빵을 제공하고 있습니다. |
パン職人は手作りのパンを提供しています。 | |
・ | 수술로 교정하다. |
手術で矯正する。 | |
・ | 군은 병사들의 편지를 검열합니다. |
軍は兵士たちの手紙を検閲します。 | |
・ | 상대방 의견에 동의하다. |
相手の意見に同意する。 | |
・ | 반대을 강하게 주장하는 것이 서투릅니다. |
反対意見を強く主張するのが苦手です。 | |
・ | 지금 세계에 통하는 얼마 안 되는 선수다. |
今世界に通用する数少ない選手の一人だ。 | |
・ | 그는 경쟁자보다 앞서가는 전략을 세웠다. |
彼は競争相手よりも先取りする戦略を立てた。 | |
・ | 대리점을 통해 제품을 쉽게 구할 수 있습니다. |
その製品は代理店経由で簡単に入手できます。 | |
・ | 단기간에 한국어가 극적으로 느는 방법은 없습니다. |
短期間で韓国語が劇的に上手くなる方法はありません。 | |
・ | 밭일을 하면 신선한 야채를 얻을 수 있어요. |
畑仕事をすると新鮮な野菜が手に入ります。 | |
・ | 사회주의 국가에서는 교육과 의료가 무료 또는 저렴한 가격으로 제공됩니다. |
社会主義国では、教育や医療が無料または手頃な価格で提供されます。 | |
・ | 사회주의는 생산 수단의 대다수가 사회적으로 소유되어 운영되고 있는 사회를 말한다. |
社会主義は、生産手段の大多数が社会的に所有され運営されている社会のことである。 | |
・ | 공산주의는 자산이나 생산 수단을 공유하는 이념입니다. |
共産主義は資産や生産手段を共有する理念です。 | |
・ | 운동선수는 전력으로 경기에 임합니다. |
スポーツ選手は全力で競技に臨みます。 | |
・ | 선수들은 전력을 다했기 때문에 체력을 소모하고 있었다. |
選手たちは全力を出し切ったために体力を消耗していた。 | |
・ | 최근에 개발한 시스템은 손의 움직임으로 디바이스를 조작할 수 있는 것이 특징입니다. |
最近開発したシステムは、手の動きでデバイスを操作できるのが特徴です。 | |
・ | 폐암 수술 후 재활 프로그램은 환자의 회복을 돕기 위해 중요합니다. |
肺がんの手術後のリハビリテーションプログラムは、患者の回復を助けるために重要です。 | |
・ | 폐암 치료에는 수술, 화학 요법, 방사선 요법 등이 있습니다. |
肺がんの治療には手術、化学療法、放射線療法などがあります。 | |
・ | 위암의 치료에는 수술, 화학 요법, 방사선 요법 등이 있습니다. |
胃癌の治療には手術、化学療法、放射線療法などがあります。 | |
・ | 그는 위암으로 수술을 받을 예정이에요. |
彼は胃癌で手術を受ける予定です。 | |
・ | 그는 신장이 커서 농구 선수로 활약하고 있다. |
彼は身長が高くて、バスケットボールの選手として活躍している。 | |
・ | 철사로 냄비 손잡이를 수리했습니다. |
針金で鍋の持ち手を修理しました。 | |
・ | 대기업은 그에 걸맞은 기업의 사회적 책임을 지는 게 마땅하다. |
大手企業は、それにふさわしい企業の社会的責任を果たすのが当然だ。 | |
・ | 숟가락 손잡이에는 무늬가 새겨져 있습니다. |
スプーンの持ち手には模様が彫り込まれています。 | |
・ | 그녀는 인형 옷을 손수 만들고 있습니다. |
彼女は人形の洋服を手作りしています。 | |
・ | 그는 아이들을 위해 인형을 손수 만들었습니다. |
彼は子供のために人形を手作りしました。 | |
・ | 영사관은 재외국민의 시신 반환 절차를 지원합니다. |
領事館は在外国民の遺体の返還手続きを支援します。 | |
・ | 대피소에서는 자원 봉사자가 식사 조리와 배식을 돕고 있습니다. |
避難所ではボランティアが食事の調理や配膳を手伝っています。 | |
・ | 대피소에 자원봉사자가 도와주러 오고 있어요. |
避難所ではボランティアが手伝いに来ています。 | |
・ | 그는 죄수의 탈출을 도운 혐의로 체포되었다. |
彼は囚人の脱出を手助けしたとして逮捕された。 | |
・ | 추격자를 뿌리치기 위해 그들은 산길을 이용해 탈출했다. |
追手を振り切るために、彼らは山道を使って脱出した。 | |
・ | 경찰관은 교통정리를 위해 수신호를 휘둘렀다. |
警察官は交通整理のために手信号を振り回した。 | |
・ | 봉합은 수술실에서 이루어집니다. |
縫合は手術室で行われます。 | |
・ | 봉합이 잘 되면 흉터가 눈에 잘 띄지 않게 됩니다. |
縫合が上手くいけば、傷跡が目立ちにくくなります。 | |
・ | 그녀는 손 부상을 봉합하기 위해 병원에 갔어요. |
彼女は手の怪我を縫合するために病院に行きました。 | |
・ | 수술하면서 수술가위를 배 속에 그냥 넣고 봉합했다. |
手術の過程でハサミを腹の中に残したまま縫合した。 | |
・ | 그의 운동 능력은 축구 선수였던 아버지와 육상 선수였던 어머니로부터 물려받았다. |
彼の運動能力はサッカー選手だった父と陸上選手だった母から受け継いだ。 | |
・ | 그 선수는 경이로운 전승 속도로 경기를 계속하고 있어요. |
その選手は驚異的な全勝スピードで競技を続けています。 | |
・ | 그는 그 대회에서 전승한 첫 선수입니다. |
彼はその大会で全勝した初の選手です。 | |
・ | 상대팀과 지금까지 6번 싸워 전승했다. |
相手チームと今まで六回戦って全勝した。 | |
・ | 산적이 습격한 상대는 방어가 허술했다. |
山賊が襲撃した商隊は防御が手薄だった。 | |
・ | 손발을 튼튼한 끈으로 묶였다. |
手足を丈夫なひもで縛られた。 | |
・ | 손을 뒤로 묶은 뒤 벽을 보고 서 있으라고 명령했다. |
手を後ろに結んだ後、壁を見て立てと命令した。 | |
・ | 끈으로 팔다리를 묶다. |
ひもで手足を縛る。 |