【手】の例文_24
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
바쁘지만 틈나는 대로 도와드리겠습니다.
忙しいですが、時間が空き次第お伝いします。
문제가 해결될 것 같지 않아서 나는 뒤로 빠지기로 했다.
問題が解決しそうにないので、私はを引くことにした。
그는 이미 그 프로젝트에서 뒤로 빠져 있었다.
彼はすでにそのプロジェクトからを引いていた。
상황이 너무 불리해져서 뒤로 빠지게 되었다.
状況が不利になりすぎて、を引くことになった。
그 문제에 휘말리고 싶지 않아서 뒤로 빠지기로 했다.
その問題に巻き込まれたくなくて、を引くことにした。
경기에서 그는 갑자기 뒤로 빠졌다.
競技において、彼は突然を引いた。
이 프로젝트에서 뒤로 빠지기로 결심했다.
このプロジェクトからを引くことに決めた。
그는 그 사업에서 뒤로 빠졌다.
彼はその事業からを引いた。
그 문제에 관련되는 건 이제 그만두고 뒤로 빠지기로 했다.
その問題に関わるのはもうやめて、を引くことにした。
뇌종양이 진행되어 수술이 필요하다.
脳腫瘍が進行しているため、術が必要だ。
요즘, 모든 일이 잘 안 돼서 우수에 잠기는 나날이다.
最近、何もかもが上くいかなくて、憂愁に暮れる毎日だ。
그녀는 가수를 꿈꾸며 서울로 올라왔다.
彼女は歌を目指して上京した。
그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다.
彼女の紙は美辞麗句にあふれていた。
그는 공격을 받아쳐 상대를 물리쳤다.
彼は攻撃を突き返し、相を打ち負かした。
그는 독불장군이라서 팀에서 일하는 것이 서툴다.
彼は一匹狼だから、チームで働くのが苦だ。
행사 준비로 손이 열 개라도 모자랄 정도다.
イベントの準備で、が足りなくて大変だ。
일이 산더미처럼 쌓여 있어서 손이 열 개라도 모자랄 정도다.
仕事が山積みで、が足りない。まるでが10本あっても足りないくらいだ。
그의 축구 실력은 프로 선수 뺨칠 정도다.
彼のサッカーの腕前はプロ選顔負けだ。
그는 불법적인 방법으로 배를 불려 왔다.
彼は違法な段で欲を満たしてきた。
일이 안 풀릴 때는 잠깐 쉬는 것도 중요하다고 생각해요.
仕事が上く行かない時は、少し休むのも大事だと思います。
오늘은 일이 안 풀려서 좀 피곤해.
今日は仕事が上く行かなくて、ちょっと疲れた。
일이 안 풀릴 때 어떻게 해야 할지 모르겠어.
仕事が上く行かないとき、どうすればいいのか分からない。
요즘 일이 안 풀리네.
最近、仕事が上く行かないな。
이번엔 확실히 본때를 보여 줘야겠어.
今回はしっかり本を見せなくちゃ。
상대의 사정이나 기분은 안중에 없다.
の都合や気持ちは眼中にない。
그의 춤이 너무 서투러서 손발이 오그라들었다.
彼のダンスが下すぎて、見るに堪えなかった。
그는 마음이 여려서 사람들 앞에서 이야기하는 것을 어려워한다.
彼は気が弱くて、人前で話すのが苦だ。
어머니 편지를 읽으며 눈물 흘릴 정도로 마음 여리다.
勤務中に母の紙を読んで、涙を流す程、気が弱い。
춤추는 재미를 들여서 더 잘 추고 싶어졌다.
ダンスの楽しさに気づき、もっと上になりたいと思った。
정책이 모든 시민에게 손길이 미치도록 하는 것이 중요하다.
政策が全ての市民にが届くようにすることが重要だ。
구조대의 손길이 미칠 때까지 버텨 주세요.
救助隊のが届くまで耐えてください。
그녀의 따뜻한 마음은 어려운 사람 모두에게 손길이 미친다.
彼女の優しさは、困っている人すべてにが届く。
그의 영향력은 해외까지 손길이 미치고 있다.
彼の影響力は海外にまでが届いている。
가난한 사람들에게까지 지원의 손길이 미쳐야 한다.
貧しい人々にまで支援のが届くべきだ。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなかが回らないのが実情である。
그 개혁이 지방까지 손길이 미치기를 바랍니다.
その改革が地方にまでが届くことを願っています。
그의 손길이 미치는 곳에 책을 두었다.
彼のが届くところに本を置いた。
많은 중소기업에서는 사원 교육까지 좀처럼 손길이 미치치 않는 것이 실정이다.
多くの中小企業では、社員教育までなかなかが回らないのが実情である。
연민의 정은 때때로 상대를 상처 입힐 수도 있다.
憐憫の情は時に相を傷つけることもある。
수술 후, 환자는 잠시 신음 소리를 내고 있었다.
術後、患者はしばらくうめき声を上げていた。
다리를 뻗고 있었더니 팔다리가 저려서 걸을 수 없게 되었다.
足を伸ばしていたら、足がしびれてきて歩けなくなった。
오랫동안 운전하다 보니 팔다리가 저려왔다.
長時間運転していたら、足がしびれてきた。
잠깐 자고 일어났더니 팔다리가 저려서 움직일 수 없었다.
しばらく寝ていたら、足がしびれて動かなくなった。
오랫동안 컴퓨터를 사용하면 팔다리가 저려서 아파진다.
長時間パソコンを使っていると、足がしびれてきて痛くなる。
앉아 있기만 해서 팔다리가 저려왔다.
座りっぱなしで足がしびれてきた。
하품이 나올 때 손으로 입을 가리려고 해요.
あくびが出るとき、で口を覆うようにしています。
졸음이 쏟아져서 몇 번이나 손으로 얼굴을 눌러서 잠을 깨려 했다.
眠気に襲われて、何度もを顔に当てて目を覚まそうとした。
재채기가 날 때는 손으로 입을 가리도록 하세요.
くしゃみが出るときは、で口を覆うようにしましょう。
그 선수는 순식간에 축구계에서 선풍을 일으켰다.
その選は一瞬でサッカー界で旋風を巻き起こした。
그 선수의 이적이 축구계에서 돌풍을 일으켰다.
あの選の移籍がサッカー界で突風を巻き起こした。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (24/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.