<の韓国語例文>
・ | 위중한 환자를 위해 긴급 수술이 진행되었습니다. |
危篤の患者のために、緊急手術が行われました。 | |
・ | 그는 아직 경험이 일천하기 때문에 하는 일이 잘 안 풀리는 것도 어쩔 수 없다. |
彼はまだ経験が浅いから、上手く行かないのも仕方がない。 | |
・ | 상대를 우습게 보지 마라. |
相手のことを甘く見るな。 | |
・ | 우리 팀은 상대 팀을 우습게 보다가 시합에 졌다. |
我がチームは相手チームを見くびっていたら試合に負けた。 | |
・ | 상대가 신인이라고 얕봐서는 안 된다. |
相手が新人だからと見くびってはいけない。 | |
・ | 상대를 얕보고 섣불리 덤비면 안 된다. |
相手を見下してうかつに飛びかかったらだめだ。 | |
・ | 수술한 자리가 아물다. |
手術した跡が癒える。 | |
・ | 그녀의 애정 어린 편지는 마음을 따뜻하게 했다. |
彼女の愛情深い手紙は心を温かくした。 | |
・ | 그녀는 카레를 잘 만들어요. |
彼女はカレーを作るのが上手です。 | |
・ | 더위 때문에 실신한 선수도 발생했다. |
暑さのために気を失った選手も発生した。 | |
・ | 충돌 사고로 기절한 운전자가 뒤에서 오던 차에 치였다. |
衝突事故で気絶した運転手が、後ろから来た車に轢かれた。 | |
・ | 혼절한 그녀의 손발이 차가웠다. |
昏絶している彼女の手足が冷たかった。 | |
・ | 바둑의 최종 목표는 진지를 상대보다 크게 하는 것입니다. |
囲碁の最終目標は陣地を相手より大きくすることです。 | |
・ | 전차가 포수에게 사격 명령을 내렸다. |
戦車が砲手に射撃命令を与えた。 | |
・ | 상대방의 허를 찌르는 경기 운영으로 우승을 가져왔다. |
相手の虚をつくレースで優勝をもたらした。 | |
・ | 최강의 무기를 손에 넣었다. |
最強の武器を手に入れた。 | |
・ | 그녀는 최강의 경쟁 상대다. |
彼女は最強の競争相手だ。 | |
・ | 뜨거운 오븐에서 식품을 꺼내려다 손을 데었다. |
熱いオーブンから食品を取り出そうとして手をやけどした。 | |
・ | 열린 오븐에서 손을 대려다 데었어. |
開けたオーブンから手を出そうとしてやけどした。 | |
・ | 다리미에 손을 데었다. |
アイロンに手を火傷した。 | |
・ | 뜨거운 물에 손을 데었다. |
熱湯で手をやけどした。 | |
・ | 담뱃불에 손을 데다. |
タバコの火で手をやけどする。 | |
・ | 그의 체격은 날씬하고 운동선수 같았다. |
彼の体格はスリムで、スポーツ選手のようだった。 | |
・ | 그 선수는 좋은 체격을 갖고 있다. |
あの選手はよい体格をしている。 | |
・ | 고교 시절만 해도 그는 압도적으로 몸집이 큰 선수가 아니었다. |
高校時代にも彼は圧倒的に体格の大きな選手ではなかった。 | |
・ | 그의 수술 비용은 전적으로 그의 책임이었다. |
彼の手術費用は完全に彼の責任だった。 | |
・ | 수술 비용을 부담하기 위해 그는 가족과 친구들로부터 도움을 받았다. |
手術費用を負担するために、彼は家族や友人から援助を受けた。 | |
・ | 그의 수술 비용은 수술 후에 청구되었다. |
彼の手術費用は手術後に請求された。 | |
・ | 수술비가 비싸기 때문에 그녀는 수술을 받을지 말지 고민하고 있었다. |
手術費が高いので、彼女は手術を受けるかどうか悩んでいた。 | |
・ | 수술비가 늘어날 것이라는 불안감에 그는 수술을 연기했다. |
手術費がかさむという不安から、彼は手術を延期した。 | |
・ | 수술비 견적을 받기 위해 그는 여러 의료기관을 방문했다. |
手術費の見積もりを取るために、彼は複数の医療機関を訪れた。 | |
・ | 그의 수술비는 고액이어서 그의 가족에게 부담을 주었다. |
彼の手術費は高額で、彼の家族に負担をかけた。 | |
・ | 그녀의 수술비는 의료 기금에서 지불되었다. |
彼女の手術費は医療基金から支払われた。 | |
・ | 그의 수술비는 보험으로 커버되고 있었다. |
彼の手術費は保険でカバーされていた。 | |
・ | 그의 수술비를 지불하기 위해 그는 대출을 받았다. |
彼の手術費を支払うために、彼はローンを組んだ。 | |
・ | 그 선수는 꾸준한 훈련으로 몸을 단련해 왔기에 체지방율이 매우 낮다. |
あの選手は粘り強い訓練でからだを鍛えてきてから体脂肪率がとても低い。 | |
・ | 강변 둑에는 녹색 풀이 무성합니다. |
川沿いの土手には緑の草が生い茂っています。 | |
・ | 그의 속도는 경쟁 상대를 압도했습니다. |
彼の速さは競争相手を圧倒しました。 | |
・ | 폭발적 속도로 상대를 압도했다. |
爆発的なスピードで相手を圧倒した。 | |
・ | 압도적인 재능을 가진 그는 경쟁 상대를 압도했습니다. |
圧倒的な才能を持つ彼は、競争相手を圧倒しました。 | |
・ | 불안감이 커지면 어지러워져 손에 힘이 들어가지 않게 된다. |
不安感が増すと、くらくらしてきて手に力が入らなくなる。 | |
・ | 하천 둑에는 다양한 식물이 서식하고 있습니다. |
河川の土手には様々な植物が生息しています。 | |
・ | 낚싯바늘에 손을 찔리다. |
『釣り針に手を刺される。 | |
・ | 둑에는 봄이 되면 벚꽃 구경꾼들로 붐빈다. |
土手には春になると桜の花見客で賑わう。 | |
・ | 둑에는 조깅을 즐기는 사람들로 붐빈다. |
土手にはジョギングを楽しむ人々で賑わっている。 | |
・ | 둑은 산책이나 조깅을 위한 이상적인 장소다. |
土手は散歩やジョギングのための理想的な場所だ。 | |
・ | 둑을 걷다 보면 많은 야생 조류를 볼 수 있다. |
土手を歩いていると、たくさんの野鳥が見られる。 | |
・ | 둑에는 계절마다 꽃이 만발하여 아름다운 경치를 즐길 수 있다. |
土手には季節ごとに花が咲き乱れ、美しい景色を楽しませてくれる。 | |
・ | 둑을 따라 달리는 자전거 도로는 사이클링 애호가들에게 인기가 있다. |
土手を沿って走る自転車道はサイクリング愛好家に人気がある。 | |
・ | 애완동물과 함께 둑을 산책하는 것이 즐겁다. |
ペットと一緒に土手を散歩するのが楽しい。 |