【手】の例文_9
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<の韓国語例文>
태양광 발전은 전력 낭비를 줄이기 위한 수단이다.
太陽光発電は電力の浪費を減らすための段だ。
태양광 발전은 전력의 자급자족을 실현하는 수단의 하나다.
太陽光発電は電力の自給自足を実現する段の一つだ。
귀찮게 해서 죄송합니다.
数をおかけして申し訳ありません。ご面倒をごかけして申し訳ございません。
나하고는 아무 상관없는 일이니까 알아서 하시고, 나한테 귀찮게 하지 마세요.
私には何の関係もないことだから、勝にやって私を煩わせないでください。
그 의사의 수술은 기적적인 성공을 거두었다.
その医師の術は奇跡的な成功を収めた。
전통적인 민가는 지역 장인의 손에 의해 지어졌습니다.
伝統的な民家は地元の職人のによって建てられました。
그 선수들은 항상 투쟁심을 가지고 플레이하고 있다.
その選たちは常に闘争心を持ってプレーしている。
그 선수는 투쟁심이 가득한 플레이로 팀을 이끌었다.
その選は闘争心に満ちたプレイでチームをリードした。
복숭아 열매는 손에 쥐면 부드럽게 느껴집니다.
桃の果実はに持つと柔らかく感じます。
상대방은 자기 의견이 무시되자 노골적으로 불쾌감을 드려냈다.
は自分の意見が無視されると、露骨に不快感を表した。
상대에 불쾌감을 주는 행동을 하면 안 돼요.
に不快感を与える行動をしてはいけないです。
상대에게 필요 이상의 불쾌감을 주지 않도록 배려하다.
に必要以上の不快感を与えないよう配慮する。
그 덤불을 빠져나가는 데 시간이 걸렸어요.
そのやぶを抜けるのに間取りました。
갑자기 손을 만져서 쫄았어.
急にを触られてビビった。
한밤중에 문이 제멋대로 열려서 쫄았어.
真夜中にドアが勝に開いたのでビビった。
수수께끼 같은 편지를 받고 그녀는 겁먹고 있다.
謎めいた紙を受け取って、彼女は怯えている。
그 거물 프로듀서가 그녀의 데뷔 앨범을 작업했다.
あの大物プロデューサーが彼女のデビューアルバムをがけた。
그 팀은 축구계의 거물 선수를 획득했다.
そのチームはサッカー界の大物選を獲得した。
퇴직 절차를 밟겠습니다.
退職の続きを取らせていただきます。
선수가 골을 넣자 경기장 전체가 일제히 일어섰다.
がゴールを決めると、スタジアム全体が一斉に立ち上がった。
모두가 환호성을 지르자 그는 일어서서 박수를 쳤다.
皆が歓声を上げると、彼は立ち上がって拍した。
상대방보다 먼저 일어서다.
より先に立ち上がる。
그녀의 유언서에는 사후 법적 절차에 관한 지시가 상세하게 적혀 있었다.
彼女の遺言書には、死後の法的続きに関する指示が詳細に述べられていた。
그 의료팀은 지역 병원에서 긴급 수술을 실시하고 있습니다.
その医療チームは、地元の病院で緊急術を行っています。
통조림 생선은 조리되어 있기 때문에 번거롭지 않습니다.
缶詰の魚は、調理されているので間いらずです。
통조림 생선은 조리하는 수고를 덜어서 편리합니다.
缶詰の魚は、調理の間が省けて便利です。
고기 호빵에서 육즙이 쏟아져 나와 손이 끈적끈적해졌다.
肉まんから肉汁があふれ出して、がベタベタになった。
독성이 있는 식물이 그의 손에 닿는 순간 통증을 느꼈다.
毒性のある植物が彼のに触れた瞬間、痛みを感じた。
그녀는 사회적 지위를 손에 넣었습니다.
彼女は社会的な地位をに入れました。
틈이 나다.
が空く。
공부하는 틈틈이 집안일을 거들었어요.
勉強の合間に家事を伝っています。
책장에서 틈틈이 책을 꺼내 읽었다.
本棚で片間に本を取り出し読んだ。
깨소금을 사용해서 닭꼬치를 맛봤어요.
ごま塩を使って、おにぎりを軽にアレンジします。
이삿짐센터 직원에게 감사하며 간단한 선물을 건넸습니다.
引越しセンターのスタッフに感謝して、土産を渡しました。
이삿짐센터에는 전문 직원이 있어서 짐 운반을 도와줍니다.
引越しセンターにはプロのスタッフがいて、荷物の運搬を伝ってくれます。
이삿짐 싸는 것 좀 도와주세요.
引越しの荷造りを伝ってください。
친구가 이삿짐 옮기는 일을 도와주었다
友達が、引越し荷物を運ぶ仕事を伝ってくれた。
이삿짐을 옮기기 위해 친구에게 도움을 받았어요.
引越しの荷物を運ぶために友達に伝ってもらいました。
이삿짐을 옮기기 위해 친구에게 도움을 받았어요.
引越しの荷物を運ぶために友達に伝ってもらいました。
화분에 흙을 넣을 때 장갑을 사용합니다.
植木鉢に土を入れるときに袋を使います。
수세미를 사용하여 베란다 난간을 닦습니다.
たわしを使ってベランダのすりを磨きます。
신축하는 경우, 계단의 난간 설치는 의무이다.
新築する場合、階段にすりの設置は義務付けられている。
난간을 설치하는 것으로 안정성과 쾌적성이 좋아진다.
すりを設置することで安全性と快適性が良くなる。
난간이 없는 계단에서 벽에 손을 짚고 오르내리는 분도 많다.
すりがない階段で、壁にを添えて昇り降りをする方も多い。
난간에 기대다.
すりに寄ろかかる。
계단에 난간을 설치하다.
階段にすりを取り付ける。
난간을 붙잡다.
すりをつかむ。
뒤집개로 야키소바를 잘 섞어요.
フライ返しで焼きそばを上に混ぜます。
그 손수 만든 요리는 내 입맛에 맞는다.
彼の料理は私の口に合う。
그들은 새로 전학온 학생을 따돌리고 상대해 주지 않았다.
彼らは新しく転校してきた学生をのけものにして相にしてくれなかった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (9/74)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp All Rights Reserved.