【手】の例文_3
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<手の韓国語例文>
모든 절차는 법에 준한다.
すべての続きは法律に準拠する。
싸움에서 상대를 후려갈겼다.
ケンカで相をぶん殴った。
그는 상대방을 향해 주먹을 갈겼다.
彼は相に向かって拳を振り下ろした。
편지를 비밀리에 땅에 파뭍었다.
紙を密かに地面に埋めた。
그는 무릎을 꿇고 여성의 손에 반지를 끼워 주었다.
彼は跪いて女性のに指輪をつけた。
결국 상대팀에게 무릎을 꿇었다.
結局相チームに負けた。
경기에서 상대선수에게 무릎을 꿇게 만들었다.
試合で相に屈服させた。
장갑을 끼고 외출했다.
袋をはめて外出した。
그는 춤을 잘 춘다.
彼は踊りが上だ。
희롱 행위는 상대방에게 큰 상처를 준다.
もてあそぶ行為は相に大きな傷を与える。
팬들은 가수의 자선 행사에 많은 돈을 쾌척했다.
ファンたちは歌のチャリティーイベントに多額の寄付をした。
고양이가 내 손에 부비며 졸고 있다.
猫が私のに顔をすり寄せてうとうとしている。
기자가 사건의 단서를 물고왔다.
記者が事件のがかりを持ってきた。
진심 어린 말이 상대에게 먹혀들었다.
心のこもった言葉が相に届いた。
새로운 마케팅 방법이 시장에 먹혀들고 있다.
新しいマーケティング法が市場に浸透している。
결승 골을 넣은 선수가 MVP로 선정되었다.
決勝ゴールを決めた選がMVPに選ばれた。
선수 명단을 최종적으로 뽑았다.
名簿を最終的に選んだ。
경기를 앞두고 감독의 말에 선수들이 고무되었다.
試合前に監督の言葉で選たちは鼓舞された。
운동선수는 코치에게 꾸준히 지도를 받고 있다.
運動選はコーチから継続的に指導を受けている。
수화물이 탑승객에게 인도되지 않아 문제가 발생했다.
荷物が乗客に引き渡されず問題が発生した。
그의 발언은 상대에게 견제구를 날리려는 의도가 있었다.
彼の発言は相に牽制球を投げる意図があった。
의도적으로 상대를 자빠트린 건 아니었어요.
意図的に相を倒したわけではない。
공격이 적중하여 상대방이 쓰러졌다.
攻撃が命中して相が倒れた。
판매자와 구매자가 가격에 대해 열띤 흥정을 벌였다.
売りと買いが価格について熱心に交渉した。
스포츠 선수로서 그는 체력과 정신력 모두 경지에 올랐다.
スポーツ選として彼は体力も精神力も共に高い域に達した。
압수된 물건은 법적 절차를 거쳐 처리된다.
押収された物は法的続きを経て処理される。
사업 인수 절차가 순조롭게 진행되었다.
事業買収の続きが順調に進んだ。
그 가수는 유명한 소속사에 소속되어 있다.
その歌は有名な所属事務所に所属している。
이 선수는 국가대표팀에 소속되어 있다.
この選は国家代表チームに所属している。
설문 조사에는 많은 인원이 소요된다.
アンケート調査には多くの人が必要である。
회원 한정 서비스 시스템이 저렴한 가격대로 점점 퍼지고 있다.
会員限定サービスの仕組みが、の届く価格帯でじわりと広がっている。
선수들은 우승을 위해 피터지게 노력했다.
たちは優勝のために熾烈に努力した。
수술한 부위가 도져서 통증이 심해졌다.
術した部分がぶり返して痛みがひどくなった。
축구 선수가 강하게 공을 박차았다.
サッカー選が強くボールを蹴った。
그의 실력은 다른 선수들과 비등비등하다.
彼の実力は他の選たちと大差ない。
두 선수의 실력이 비등하다.
二人の選の実力はほぼ互角である。
클럽이 이적금을 지불하고 선수를 영입했습니다.
クラブが移籍金を支払って選を獲得しました。
득점력이 높은 선수를 팀에 영입하면 경기의 흐름이 바뀝니다.
得点力の高い選をチームに迎えることで、試合の流れが変わります。
상대국과 비준서를 교환하여 조약이 발효되었다.
国と批准書を交換して条約が発効した。
비준 절차가 완료되면 조약이 공식적으로 효력을 갖는다.
批准続きが完了すれば条約が正式に効力を持つ。
보건소는 감염 예방을 위해 손 씻기를 권고한다.
保健所は感染予防のために洗いを勧めている。
이 가수의 목소리는 특유의 따뜻한 톤을 가지고 있다.
この歌の声は特有の温かいトーンを持っている。
악수회에 팬이 운집했습니다.
会にファンが殺到しました。
행정구역 변경은 복잡한 절차를 거쳐야 한다.
行政区域の変更は複雑な続きを経なければならない。
응원단이 흥을 북돋아 선수들의 사기를 높였다.
応援団が興を駆り立て選たちの士気を高めた。
치어리더들이 경기 전에 선수들의 흥을 북돋았다.
チアリーダーたちは試合の前に選たちの興を駆り立てた。
그 가수는 카리스마가 있어서 공연에서도 관객을 끌어들입니다.
その歌はカリスマがあり、ライブでも観客を引きつけます。
수제구두 하나 만드는데 완성까지 열흘이 걸렸습니다.
作り靴一つ作るのに完成まで10日かかりました。
그는 친히 직접 편지를 써서 보내왔다.
彼はわざわざ自ら紙を書いて送ってきた。
일꾼들이 땀 흘려 일한 덕분에 수확이 좋았다.
働きたちが汗をかいて働いたおかげで収穫が良かった。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>] (3/147)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.