<指摘の韓国語例文>
| ・ | 상대의 실수를 지적하다. |
| 相手のミスを指摘する。 | |
| ・ | 잘못을 지적하다. |
| 間違いを指摘する。 | |
| ・ | 정리정돈이 서툰 사람이 방이 어지럽다고 지적하다니, 사돈 남 말 하는군요. |
| 整理整頓が苦手な人が部屋の散らかりを指摘するなんて、他人事のように言うものだ。 | |
| ・ | 자신의 약점을 지적받고 수치심에 사로잡혔습니다. |
| 自分の弱点を指摘され、羞恥の念に駆られました。 | |
| ・ | 비인간적인 행동에 대한 지적이 잇따르고 있습니다. |
| 非人間的な振る舞いに対する指摘が相次いでいます。 | |
| ・ | 문제점을 다양한 각도에서 비판적으로 지적하다. |
| 問題点をいろいろな角度から批判的に指摘する。 | |
| ・ | 독설가인 그는 항상 날카로운 지적을 합니다. |
| 毒舌家の彼は、いつも鋭い指摘をします。 | |
| ・ | 관료주의의 폐해가 지적되고 있습니다. |
| 官僚主義の弊害が指摘されています。 | |
| ・ | 지휘봉 없이 지휘를 계속해도 어느 누구도 지적하지 않았다. |
| 指揮棒がないまま指揮を続けても、誰も何も指摘しなかった。 | |
| ・ | 주위 사람에게 입 냄새를 지적받은 적이 있습니다. |
| 周囲の方に口臭を指摘された経験はあります。 | |
| ・ | 주위 사람에게 구취를 지적받은 경험이 있습니다. |
| 周囲の方に口臭を指摘された経験があります。 | |
| ・ | 부적절한 대응에 대해 지적해 주셔서 감사합니다. |
| 不適切な対応について、ご指摘いただきありがとうございます。 | |
| ・ | 그녀는 넌지시 그의 태도를 지적했다. |
| 彼女はそれとなく彼の態度を指摘した。 | |
| ・ | 넌지시 문제점을 지적했다. |
| それとなく問題点を指摘した。 | |
| ・ | 그의 태도에 모욕감을 느꼈지만 지적하지는 않았어요. |
| 彼の態度に侮辱感を抱きましたが、指摘はしませんでした。 | |
| ・ | 팀의 맹점을 지적하고 개선책을 제안한다. |
| チームの盲点を指摘して、改善策を提案する。 | |
| ・ | 맹점을 지적받고서야 깨달았다. |
| 盲点を指摘されて初めて気づいた。 | |
| ・ | 실수를 지적받고 화가 치밀어 올랐다. |
| ミスを指摘されて、怒りがこみ上げてきた。 | |
| ・ | 첨삭이 필요한 부분을 지적한다. |
| 添削が必要な部分を指摘する。 | |
| ・ | 방탕하다는 주위의 지적을 받았다. |
| 放蕩だと周囲から指摘された。 | |
| ・ | 관료제의 문제점을 지적하다. |
| 官僚制の問題点を指摘する。 | |
| ・ | 그 건강검진에서 그의 몸무게가 문제라고 지적받았습니다. |
| その健康診断で彼の体重が問題だと指摘されました。 | |
| ・ | 주의력이 결여되어 있다고 지적되었다. |
| 注意力が欠けていると指摘された。 | |
| ・ | 무능력하다는 지적을 받았다. |
| 無能力だと指摘された。 | |
| ・ | 그 조직의 비리가 드러나 일벌백계의 필요성이 지적되었다. |
| その組織の不正が明るみに出て、一罰百戒の必要性が指摘された。 | |
| ・ | 실수를 지적받고 그는 입을 다물었다. |
| ミスを指摘され、彼は黙り込んだ。 | |
| ・ | 회의의 모두 발언에서 문제점을 지적했다. |
| 会議の冒頭発言で問題点を指摘した。 | |
| ・ | 오탈자가 많아 상사에게 지적을 받았다. |
| 誤字脱字が多く、上司に指摘された。 | |
| ・ | 환경 보호 단체는 공장의 배수가 열악하다고 지적하고 있습니다. |
| 環境保護団体は工場の排水が劣悪だと指摘しています。 | |
| ・ | 그의 분노는 때로 과도하다는 주위의 지적을 받는다. |
| 彼の怒りは時に過度だと周囲から指摘される。 | |
| ・ | 그의 지적은 중대한 문제점을 부각시켰다. |
| 彼の指摘は重大な問題点を浮き彫りにした。 | |
| ・ | 그 안에는 몇 가지 문제가 지적되었습니다. |
| その案にはいくつかの問題が指摘されました。 | |
| ・ | 지구 온난화의 원인 중 하나로 이산화탄소가 지적되고 있습니다. |
| 地球温暖化の原因の一つとして二酸化炭素が指摘されています。 | |
| ・ | 비평은 그 정책 실시에 관한 문제점을 지적하고 있습니다. |
| 批評は、その政策の実施に関する問題点を指摘しています。 | |
| ・ | 그는 사소한 지적에도 귀를 기울입니다. |
| 彼は細々しい指摘にも耳を傾けます。 | |
| ・ | 타인의 단점을 지적하는 것이 아니라 장점을 칭찬해라. |
| 他人の短所を指摘するのではなく、 長所を褒め称えなさい。 | |
| ・ | 실수를 지적했다가 인간관계가 틀어져 버렸다. |
| ミスを指摘したら、人間関係がこじれてしまった。 | |
| ・ | 일회용품은 환경 파괴의 주요 원인으로 지목되어 왔다. |
| 使い捨て用品は環境破壊の主要原因と指摘されてきた。 | |
| ・ | 국제사회의 흐름에 역행한다는 지적도 있다. |
| 国際社会の流れに逆行するという指摘もある。 | |
| ・ | 기탄없이 지적해 주십시오. |
| 忌憚なくご指摘ください。 | |
| ・ | 노년기 치매에는 약 80%가 알츠하이머병일 것이라는 지적도 있습니다. |
| 老年期の認知症では約80%がアルツハイマー病ではないか、との指摘もあります。 | |
| ・ | 내수 부진을 해소하기 어렵다고 지적하는 목소리도 들리고 있다. |
| 内需不振の解消は難しいと指摘する声も聞こえている。 | |
| ・ | 지적들을 확인했는데 아직은 실제로 우려할 만한 일은 없었다. |
| 指摘を確認したが、実際に憂慮するほどのことはなかった。 | |
| ・ | 개혁은 불충분하다는 지적도 많다. |
| 改革は不十分だとの指摘も多い。 | |
| ・ | 언론에서는 야당은 비판만 한다는 지적이 쏟아지고 있다. |
| メディアには野党は批判ばかりという指摘があふれている。 | |
| ・ | 그는 지각하는 태도를 아무리 지적해도 전혀 고쳐지지 않는다. |
| 彼の遅刻する態度は、いくら指摘しても全然直されない。 | |
| ・ | 잘하지 못해 몇 번이나 지적을 받았다. |
| うまくできず何度も指摘を受けた。 | |
| ・ | 날카로운 지적입니다. |
| 鋭いご指摘です。 | |
| ・ | 지적을 당하다. |
| 指摘を受ける。 | |
| ・ | 지적을 받다. |
| 指摘を受ける。 |
