【支え】の例文_2
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<支えの韓国語例文>
가족이 도와주면 마음이 든든하다.
家族が支えてくれると心強い。
정신적 지주를 가지는 것은 정신적으로 강해지기 위해 중요해요.
心の支えを持つことは、精神的に強くなるために大切です。
나는 그녀를 정신적 지주로 삼고 있어요.
私は彼女を心の支えにしています。
정신적 지주를 잃은 나는 어떻게 해야 할지 몰랐어요.
心の支えを失った私は、どうして良いか分からなかったです。
어려운 시기에 그가 정신적 지주가 되어줬어요.
困難な時、彼が心の支えとなってくれました。
친구는 언제나 나의 정신적 지주가 되어줘요.
友達はどんな時でも私の心の支えになってくれます。
가족이 나의 정신적 지주예요.
家族が私の心の支えです。
그녀는 나의 정신적 지주예요.
彼女は私の心の支えです。
아버지는 나의 정신적 지주였다.
父は僕の心の支えだった。
에너지의 순환이 환경 친화적인 사회를 지탱합니다.
エネルギーの循環が環境に優しい社会を支えます。
측근들은 충성심이 강하고, 그를 돕기 위해 최선을 다하고 있습니다.
側近たちは忠誠心が強く、彼を支えるために最善を尽くしています。
측근이 충실하게 지원하여, 그의 정치 활동은 성공을 거두었습니다.
側近が忠実に支え続けて、彼の政治活動は成功を収めました。
친구의 응원에 가슴을 울려서 감사한 마음으로 가득 찼다.
友達の支えに胸を打たれ、感謝の気持ちでいっぱいになった。
조강지처의 사랑 덕분에 사업이 성공했다.
苦しい時期を支えてくれた妻のおかげで、事業が成功した。
그녀의 말이 힘이 되어 걱정을 덜 수 있었다.
彼女の言葉が支えになり、心配を軽くすることができた。
세상없어도 가족을 지원하는 것이 내 책임이다.
何事があっても、家族を支えることが私の責任です。
그는 아버지와 사별한 후 가족을 부양하기 위해 필사적으로 일했다.
彼は父と死別した後、家族を支えるために必死に働いた。
건축업은 경제의 기반을 지탱하는 중요한 산업입니다.
建築業は経済の基盤を支える重要な産業です。
운수업은 국제 무역을 지원하는 중요한 역할을 맡고 있습니다.
運輸業は国際貿易を支える重要な役割を担っています。
군수 산업은 무기 수출을 통해 국가의 경제를 지원하기도 합니다.
軍需産業は、兵器の輸出によって国の経済を支えることもあります。
군수 산업은 국가의 방위력을 뒷받침하는 중요한 산업입니다.
軍需産業は、国家の防衛力を支える重要な産業です。
중소기업은 지역 경제를 지탱하는 중요한 존재이다.
中小企業は地域経済を支える重要な存在だ。
실천적인 연수를 통해 중소기업을 지탱하는 인재 육성을 지원하고 있습니다.
実践的な研修を通じ、中小企業を支える人材の育成を支援しています。
돌봄이 필요한 가족을 지원하기 위해 사회 전체에서 지원을 강화할 필요가 있어요.
介護が必要な家族を支えるために、社会全体でサポートを強化する必要がある。
플랑크톤은 바다의 먹이사슬을 지탱하는 기초 역할을 한다.
プランクトンは海の食物連鎖の基盤を支えています。
친인척들이 서로 협력하여 지역 활동을 지원하고 있어요.
親類縁者が互いに協力して、地域の活動を支えています。
친모에게 배운 가치관이 제 인생을 지탱하고 있어요.
実母から教わった価値観が、私の人生を支えています。
친언니는 항상 나를 지지해주는 존재예요.
実の姉はいつも私を支えてくれる存在です。
부모와 자식은 서로 도와주는 존재예요.
親と子供は、お互いに支え合う存在です。
가족애가 있기 때문에 서로를 도우며 살아갈 수 있어요.
家族愛があるからこそ、お互いを支え合いながら生きていけるのです。
가족애는 어떤 어려운 상황에서도 가족을 서로 돕는 힘이 됩니다.
家族愛は、どんな困難な状況でも家族を支え合う力になります。
첫째 딸은 항상 가정을 지키며 가족의 기둥 역할을 하고 있어요.
長女はいつも家庭を支え、家族の支柱となっています。
본처는 가족의 중심으로서 집안을 지탱하고 있어요.
本妻は家族の中心として、家を支えています。
단짝의 존재가 내 버팀목이 되어주고 있어요.
大親友の存在が、私の支えとなっています。
내 단짝은 언제나 나를 지지해줘요.
私の大親友は、どんなときでも私を支えてくれます。
기본급은 직원들의 생활 수준을 지원하는 중요한 요소가 된다.
基本給は、従業員の生活水準を支える重要な要素となる。
가계를 지원하기 위해 아내도 일을 시작했다.
家計を支えるために、妻も働き始めた。
그녀는 홀어머니로서 어려운 상황에 맞서면서 강인함을 보여주고 있다.
彼女は独り身の母として、家族を支えるために不屈の精神力を持っている。
영화의 조연들이 주인공을 지탱하는 큰 존재다.
映画の脇役たちが主役を支える大きな存在だ。
설교는 신자들에게 마음의 지지가 된다.
説教は信者たちにとって心の支えとなる。
목회자는 신도들의 정신적 지지가 됩니다.
牧会者は信徒たちの精神的な支えとなります。
재수생을 지원하기 위해 가정과 친구들이 중요한 역할을 합니다.
浪人生を支えるために、家庭や友人が重要な役割を果たす。
날갯죽지가 튼튼하면 나는 힘을 지탱합니다.
羽の付根がしっかりしていることが、飛ぶ力を支えます。
견고한 유대감이 가족을 지탱하고 있습니다.
強固な絆が家族を支えています。
영양사의 일은 건강을 지원하는 중요한 역할을 합니다.
栄養士の仕事は、健康を支える重要な役割を果たしています。
부부는 협력하여 가정을 지탱하고 있습니다.
夫婦は協力して家庭を支えています。
만신창이가 된 인생을 돕고 싶다고 생각했어요.
満身創痍の人生を支えたいと思いました。
대종상은 한국 영화 발전을 지원하는 중요한 영화제입니다.
大鐘賞は韓国映画の発展を支える重要な映画祭です。
돌싱녀인 그녀가 든든한 버팀목이 되고 있다.
バツイチの彼女が強い支えになっている。
두부를 단단히 받쳐주는 베개가 중요합니다.
頭部をしっかりと支える枕が重要です。
1 2 3 4 5 6  (2/6)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.