<放送の韓国語例文>
| ・ | 옛날 영화가 심야에 방송된다. |
| 昔の映画が深夜に放送される。 | |
| ・ | 해외 드라마가 더빙으로 방송된다. |
| 海外のドラマが吹き替えで放送される。 | |
| ・ | 지역 뉴스가 지역 한정으로 방송된다. |
| 地元のニュースが地域限定で放送される。 | |
| ・ | 신작 영화 예고가 TV에서 방송된다. |
| 新作映画の予告がテレビで放送される。 | |
| ・ | 올림픽 개회식이 방송된다. |
| オリンピックの開会式が放送される。 | |
| ・ | 콘서트 상황이 생중계로 방송된다. |
| コンサートの模様が生中継で放送される。 | |
| ・ | 애니메이션의 신작이 텔레비전에서 방송된다. |
| アニメの新作がテレビで放送される。 | |
| ・ | 일기 예보는 매일 아침 방송된다. |
| 天気予報が毎朝放送される。 | |
| ・ | 축구 경기가 전국에 방송된다. |
| サッカーの試合が全国で放送される。 | |
| ・ | 새로운 광고가 다음 주에 방송된다. |
| 新しいCMが来週放送される。 | |
| ・ | 드라마 마지막 회가 오늘 밤 방송된다. |
| ドラマの最終回が今夜放送される。 | |
| ・ | 축구 경기가 TV에서 방송됩니다. |
| サッカーの試合がテレビで放送されます。 | |
| ・ | 그 사건이 텔레비전에 방송된 뒤로 안전에 대한 관심이 높아지고 있다. |
| その事件がテレビで放送されてからというもの、安全に対する関心が高まっている。 | |
| ・ | 오늘 저녁부터 새로운 드라마가 방송된다. |
| 今夜から新しいドラマが放送される。 | |
| ・ | 새로운 광고가 방송되었습니다. |
| 新しいコマーシャルが放送されました。 | |
| ・ | 지상파에서 어린이 프로그램이 방송되고 있습니다. |
| 地上派で子供向け番組が放送されています。 | |
| ・ | 지상파 방송 시간에 맞춰 TV를 켰습니다. |
| 地上派の放送時間に合わせてテレビをつけました。 | |
| ・ | 지상파 방송은 무료로 시청할 수 있습니다. |
| 地上派放送は無料で視聴できます。 | |
| ・ | 지상파에서는 이 영화가 방송되지 않아요. |
| 地上派ではこの映画は放送されません。 | |
| ・ | 방송인은 시청자에게 정확한 정보를 전달해야 합니다. |
| 放送人は視聴者に正確な情報を届けるべきだ。 | |
| ・ | 그녀는 유명한 방송인으로 많은 지지를 받고 있습니다. |
| 彼女は有名な放送人として多くの支持を受けています。 | |
| ・ | 젊은 방송인들이 새로운 시대를 열고 있습니다. |
| 若い放送人たちが新しい時代を切り開いている。 | |
| ・ | 그는 오랜 경력을 가진 방송인입니다. |
| 彼は長年経験を積んだ放送人です。 | |
| ・ | 실시간으로 본방송을 본다. |
| リアルタイムで本放送を見る。 | |
| ・ | 본방송을 절대로 놓치지 않는다. |
| 本放送を絶対に見逃さない。 | |
| ・ | 축구 경기는 라이브 중계로 방송됩니다. |
| サッカーの試合は生中継で放送されます。 | |
| ・ | 본방 사수하려고 빨리 집에 갑니다. |
| 本放送をリアルタイムで見たいから早く帰ります。 | |
| ・ | 오늘 드라마, 본방 사수! |
| 今日のドラマ、本放送を絶対に見逃さない! | |
| ・ | 새로 시작한 예능 프로그램 본방 사수 중! |
| 新しく始まったバラエティ番組の初回放送、しっかり見てるよ! | |
| ・ | 이번 주 본방 사수 못 했어, 아쉽다. |
| 今週、初回放送を見逃しちゃった、残念。 | |
| ・ | 본방 사수하고 나서 다시 보고 싶은 장면을 반복해 봐. |
| 初回放送を見た後、もう一度見たいシーンを繰り返し見てみて。 | |
| ・ | 이 드라마는 너무 재밌어서 본방 사수해야 해. |
| このドラマはとても面白いから、初回放送を絶対に見なきゃ。 | |
| ・ | 오늘 밤 9시 본방 사수할 거야. |
| 今夜9時の初回放送、絶対に見逃さないよ。 | |
| ・ | 방송국 PD예요. |
| 放送局のプロデューサーです。 | |
| ・ | OTT 서비스는 전통적인 TV 방송과 경쟁하고 있어요. |
| OTTサービスは伝統的なテレビ放送と競争しています。 | |
| ・ | 해외파 선수들의 경기는 TV로 방송되는 경우가 많습니다. |
| 海外組の試合はテレビで放送されることが多いです。 | |
| ・ | 광팬들은 그의 새로운 드라마 방영을 손꼽아 기다리고 있어요. |
| 熱狂的なファンたちは彼の新しいドラマの放送を指折り数えて待っています。 | |
| ・ | 백상예술대상은 한국 방송 산업의 발전을 기념하는 중요한 행사입니다. |
| 百想芸術大賞は韓国の放送業界の発展を記念する重要なイベントです。 | |
| ・ | 인기가 점점 높아지자 그를 찾는 방송 관계자들이 늘었다. |
| 人気が徐々に高くなると、彼女を尋ねる放送関係者が増えた。 | |
| ・ | 방송 오디션 프로그램을 통해 멤버들을 선발했다. |
| 放送オーディション番組を通じてメンバーを選抜した。 | |
| ・ | 쌍방향 방송은 시청자와 소통할 수 있습니다. |
| 双方向の放送は視聴者と交流できます。 | |
| ・ | 그 예능 프로그램은 주말마다 방송됩니다. |
| そのバラエティ番組は毎週末に放送されます。 | |
| ・ | 오늘 방송 출연자는 누구인가요? |
| 今日の放送の出演者は誰ですか? | |
| ・ | 많은 팬들이 페이커의 스트리밍 방송을 시청합니다. |
| 多くのファンがFakerのストリーミング放送を視聴しています。 | |
| ・ | e스포츠 대회는 전 세계적으로 방송됩니다. |
| eスポーツ大会は世界中で放送されています。 | |
| ・ | 롤드컵 우승팀 선수들의 인터뷰가 방송됐어요. |
| ロールドカップの優勝チーム選手たちのインタビューが放送されました。 | |
| ・ | 이번 주말에 방영하는 영화는 닥본사 각이야. |
| 今週末に放送される映画は絶対にリアルタイムで見るべきだ。 | |
| ・ | 오늘은 오랜만에 라디오 방송 한국어 강좌를 들었다. |
| 今日,久しぶりにラジオ放送の韓国語講座を聴いた。 | |
| ・ | 방송작가 작품이 많은 사람들에게 사랑받고 있어요. |
| 放送作家の作品が多くの人に愛されています。 | |
| ・ | 방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다. |
| 放送作家とチームを組んで、作品を制作しました。 |
