【数】の例文_19
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<数の韓国語例文>
은행을 노리고 수차례에 걸쳐 해킹을 시도했다.
銀行を狙って回にわたってハッキングを試みた。
그는 문제를 해결하기 위해 여러 방법을 시도했습니다.
彼は問題を解決するために複の方法を試みました。
몽고반점은 보통 생후 몇 개월 안에 사라져요.
蒙古斑は通常、生後ヶ月で消えます。
그는 조각가로서 수많은 상을 수상했습니다.
彼は彫刻家として、々の賞を受賞しています。
걸작품들이 이 전시회에서 한자리에 모여 있습니다.
傑作品の々が、この展覧会で一堂に会しています。
수많은 걸작품을 남기다.
々の傑作を残す。
수많은 걸작을 남기다.
々の傑作を残す。
그림을 그리기 위해 색연필 몇 통과 크레파스,스케치북 몇 개를 샀다.
絵を描くために、色鉛筆箱とクレパス、スケッチブック個を買った。
호치키스로 여러 페이지를 고정하면 깔끔해집니다.
ホチキスで複のページを留めると、すっきりします。
스테이플러를 사용하여 여러 페이지를 확실히 고정했습니다.
ホチキスを使って、複のページをしっかりと留めました。
계산기를 이용하여 정확한 수치를 구할 수 있습니다.
電卓を利用して、正確な値を求めることができます。
숫자에 강한 사람은 계산기를 잘 다루는 사람입니다.
字に強い人は、電卓を上手に扱える人です。
이번에 사내에서 여러 명이 부서 이동을 하게 되었습니다.
このたび社内で名が部署の異動を行うことになりました。
번거로우시겠지만 정정 후 서류 확인해주시겠어요?
お手ですが、訂正後の書類をご確認いただけますか?
클립을 사용하면 여러 서류를 깔끔하게 정리할 수 있습니다.
クリップを使うことで、複の書類をすっきりとまとめられます。
클립을 사용하면 여러 서류를 쉽게 정리할 수 있습니다.
クリップを使うことで、複の書類を簡単にまとめられます。
클립을 사용하여 여러 페이지를 간단히 정리했습니다.
クリップを使って、複のページを簡単にまとめました。
환승 횟수가 적은 경로를 우선해서 표시합니다.
乗換の回が少ない経路を優先して表示します。
법의학자가 사인을 밝히기 위해 여러 검사를 했습니다.
法医学者が死因を明らかにするために複の検査を実施しました。
수험생은 몇 점이라는 정말로 근소한 차로 떨어져 버렸다.
受験生は、点という本当に僅かな差で落ちてしまった。
양도세 신고가 늦어지면 추가 수수료가 발생한다.
譲渡税の申告が遅れると追加の手料が発生する。
기계 진단에는 몇 시간 걸릴 수 있습니다.
機械の診断には時間かかることがあります。
백혈구 수치가 높으면 체내에서 염증이 일어나고 있을 가능성이 있습니다.
白血球の値が高いと、体内で炎症が起きている可能性があります。
백혈구 수치가 불안정한 경우에는 추가 검사가 필요합니다.
白血球の値が不安定な場合は、追加の検査が必要です。
백혈구 수치가 높아지는 원인을 알아봐야 합니다.
白血球の値が高くなる原因を調べる必要があります。
백혈구 수치가 떨어져서 치료를 시작했습니다.
白血球の値が低下しているため、治療を始めました。
백혈구 수치가 정상임을 확인했습니다.
白血球の値が正常であることを確認しました。
귀성객을 위해 버스 편수가 늘고 있습니다.
帰省客のために、バスの本が増えています。
귀성객의 수가 작년보다 증가하고 있습니다.
帰省客のが昨年よりも増加しています。
방문객 인원을 미리 알려주세요.
訪問客の人を事前にお知らせください。
체류하는 일수에 따라 요금이 달라집니다.
滞在する日によって料金が変わります。
참석 인원이 갑자기 늘어서 좌석이 부족할 것 같아요.
出席する人が急に増えて座席が足りなそうです。
입소문에 속지 않도록 여러 의견을 참고하고 있습니다.
口コミに騙されないよう、複の意見を参考にしています。
여럿이 함께 술을 마시며 음식과 경험을 나누는 한국의 안주 문화가 매우 매력적이다.
大人が一緒に酒を飲みながら料理と経験を共有する韓国のつまみ文化は非常に魅力的だ。
여러 문제점이 있을 경우 우선순위를 매겨 대응합니다.
問題点が複ある場合は、優先順位をつけて対応します。
일정 횟수 이상의 시도로 디바이스가 잠길 수 있습니다.
一定の回以上の試行で、デバイスがロックされることがあります。
공사 현장에는 여러 개의 중장비가 배치되어 있습니다.
工事現場には複の重機が配置されています。
열차표를 취소할 경우 수수료가 부과됩니다.
列車の切符をキャンセルする場合、手料がかかります。
은행 수수료가 자동으로 인출됩니다.
銀行の手料が自動で引き落とされます。
숙박업에 관한 서적을 다수 읽고 있어요.
宿泊業に関する書籍を多読んでいます。
만실이라 번거로우시겠지만 다른 일정으로 예약 부탁드립니다.
満室のため、お手ですが別の日程でのご予約をお願いいたします。
연예계에는 보기 드문 개성적인 이름을 갖은 연예인이 다수 존재합니다.
芸能界には珍しい個性的な名前を持つ芸能人が多存在します。
그녀는 여러 수입원으로 생계를 세우고 있어요.
彼女は複の収入源で生計を立てています。
시간표에 수학 시간이 늘었어요.
時間割に学の時間が増えました。
취소 수수료가 부과될 수 있습니다.
取り消し手料がかかる場合があります。
그는 노트에 많은 메모를 했고, 그 중 중요한 정보를 여러 장으로 정리했다.
彼はノートにたくさんのメモを取り、その中で重要な情報を枚にまとめた。
당초 견적에서는 몇 주 안에 끝난다고 되어 있었습니다.
当初の見積もりでは、週間で終わるとされていました。
잘못 입력한 숫자를 정정하다.
間違えて入力した字を訂正する。
당일권 이용은 좌석 수에 제한이 있으므로 미리 양해 바랍니다.
当日券のご利用は席に限りがあるため、あらかじめご了承ください。
당일권의 판매 수에는 한계가 있기 때문에, 서둘러 주시기 바랍니다.
当日券の販売には限りがございますので、お早めにどうぞ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (19/49)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.