<日の韓国語例文>
| ・ | 조간 신문을 읽으면 그날의 정보를 바로 얻을 수 있습니다. |
| 朝刊を読むと、その日の情報をすぐに得られます。 | |
| ・ | 조간에 어제 경기 결과가 실려 있었습니다. |
| 朝刊に昨日の試合結果が載っていました。 | |
| ・ | 일본에서 높은 평가를 받고 있는 한국 시대극 10 작품을 소개합니다. |
| 日本で高評価を叩き出した韓国時代劇10作品をご紹介します。 | |
| ・ | 대중 매체는 우리의 일상 생활에 큰 영향을 주고 있습니다. |
| マスメディアは、私たちの日常生活に大きな影響を与えています。 | |
| ・ | 내일 프로그램에 출연할 예정이라 긴장하고 있어요. |
| 明日の番組に出演するので、緊張しています。 | |
| ・ | 그는 일본에서 새 드라마에도 출연할 계획이다. |
| 彼は、日本で新しいドラマにも出演する計画だ。 | |
| ・ | 광고 촬영은 며칠이 걸려요. |
| コマーシャルの撮影は数日かかります。 | |
| ・ | 어제 끝난 드라마에서 이병헌의 연기가 한결 돋보였다. |
| 昨日終わったドラマでイビョンホンの演技がひときわ目立っていた。 | |
| ・ | 주문일부터 1개월 이내의 상품은 반품 교환이 가능합니다. |
| ご注文日より1か月以内の商品は、返品交換を承ります。 | |
| ・ | 새로운 소프트웨어가 조만간 공개된다. |
| 新しいソフトウェアが近日中に公開される。 | |
| ・ | 그의 인터뷰가 조만간 공개된다. |
| 彼のインタビューが近日中に公開される。 | |
| ・ | 오늘 기자 회견에서 신제품이 공개된다. |
| 本日の記者会見で新製品が公開される。 | |
| ・ | 그 데이터는 조만간 공개될 예정이다. |
| そのデータは近日中に公開される予定だ。 | |
| ・ | 광고를 보고 어제 연락드렸던 사람입니다만. |
| 広告をみて昨日連絡した者ですが。 | |
| ・ | 지상파 뉴스를 매일 보고 있습니다. |
| 地上派のニュースを毎日見ています。 | |
| ・ | 기념일을 맞아 만세 삼창을 했습니다. |
| 記念日を迎え、万歳三唱を行いました。 | |
| ・ | 그가 오늘 사회를 맡습니다. |
| 彼が今日の司会を務めます。 | |
| ・ | 어느 날 친구가 나를 찾아와 결혼식 사회를 부탁했다. |
| ある日、友達が僕を訪ね結婚式の司会を頼んだ。 | |
| ・ | 오늘 드라마, 본방 사수! |
| 今日のドラマ、本放送を絶対に見逃さない! | |
| ・ | 자신들의 댄스 연습을 하는 모습이나 일상생활을 SNS에 투고하고 있다. |
| 自分たちのダンスの練習の様子や日常生活をSNSに投稿している。 | |
| ・ | 일상에서 생긴 일 등 근황을 투고하다. |
| 日常の出来事など近況を投稿する。 | |
| ・ | 그는 각종 스포츠전문지와 일간지 등에 칼럼과 리뷰를 기고하고 있다. |
| 彼は様々なスポーツ専門誌や日刊紙などにコラムやレビューを投稿している。 | |
| ・ | 재수생인 그는 매일 열심히 공부를 계속하고 있어요. |
| 浪人生の彼は毎日、熱心に勉強を続けている。 | |
| ・ | 세계 제일의 대부호는 어떤 하루를 보내고 있을까? |
| 世界一の大富豪は、どんな一日を過ごしているのだろうか? | |
| ・ | 그녀는 백인 어머니와 일본인 아버지를 둔 혼혈입니다. |
| 彼女は白人の母親と日本人の父親を持っています。 | |
| ・ | 그는 말단 직원으로 매일 노력하고 있습니다. |
| 彼は下っ端として毎日努力しています。 | |
| ・ | 월급쟁이인 그는 매달 정해진 날짜에 급여를 받어요. |
| 月給取りの彼は、毎月決まった日付に給料をもらいます。 | |
| ・ | 그는 책벌레여서 쉬는 날에는 하루 종일 책을 읽기도 합니다. |
| 彼は本の虫なので、休みの日には一日中本を読むことがあります。 | |
| ・ | 그는 책벌레여서 매일 몇 권씩 책을 읽습니다. |
| 彼は本の虫だから、毎日何冊も本を読んでいます。 | |
| ・ | 할아버지의 생일에 가족 모두 함께 축하했습니다. |
| おじいさんの誕生日に家族みんなでお祝いをしました。 | |
| ・ | 할아버지는 매일 신문을 읽으십니다. |
| おじいさんは毎日新聞を読んでいます。 | |
| ・ | 할아버지 생신에 선물을 드렸어요. |
| おじいさんの誕生日にプレゼントを渡しました。 | |
| ・ | 발족식은 다음 주 월요일에 예정되어 있습니다. |
| 発足式は来週の月曜日に予定されています。 | |
| ・ | 무사들은 검술을 매일 연습했습니다. |
| 武士たちは剣術を日々練習しました。 | |
| ・ | 보살의 가르침에 따라 일상의 삶을 소중히 여기고 있습니다. |
| 菩薩の教えに従って、日々の生活を大切にしています。 | |
| ・ | 어제 발표는 대실패였습니다. |
| 昨日のプレゼンは大失敗でした。 | |
| ・ | 부추를 키우기 위해서는 충분한 햇빛과 물이 필요합니다. |
| ニラを育てるためには、十分な日光と水が必要です。 | |
| ・ | 한국 부추는 일본 부추보다 작고 가늘다. |
| 韓国のニラは日本のニラより小さくて細い。 | |
| ・ | 이 응급 처치 키트는 일상적인 상처에 유용합니다. |
| この応急手当キットは、日常的なけがに役立ちます。 | |
| ・ | 이 약효는 오래 지속되므로 하루에 한 번만 복용하면 충분합니다. |
| この薬の効き目は長時間続くので、1日に1回で十分です。 | |
| ・ | 할아버지가 입원해 있어서 매일 병간호하러 가고 있어요. |
| 祖父が入院しているので、毎日看病に行っています。 | |
| ・ | 그는 포경 수술을 받아 일상생활이 더 편해졌다고 말합니다. |
| 彼は包茎手術を受けて、日常生活が楽になったと言っています。 | |
| ・ | 그는 하위권에서 벗어나기 위해 매일 훈련을 게을리하지 않습니다. |
| 彼は下位圏から抜け出すために、日々のトレーニングを欠かさない。 | |
| ・ | 오늘 강연회는 앞줄에 앉아서 매우 잘 보였습니다. |
| 今日の講演会は、前列に座ったのでとても良く見えました。 | |
| ・ | 오늘은 페인트 칠하는 작업을 합니다. |
| 今日はペンキを塗る作業をします。 | |
| ・ | 어제 빅매치는 예상치 못한 전개가 있었습니다. |
| 昨日のビッグマッチは、予想外の展開となりました。 | |
| ・ | 오늘은 빅매치가 열립니다. |
| 今日はビッグマッチが行われます。 | |
| ・ | 내일 시합은 빅매치입니다. |
| 明日の試合はビッグマッチです。 | |
| ・ | 今夜の試合で、全てを賭けて勝負するつもりです。 |
| 오늘 밤 시합에서 모든 것을 걸고 승부를 걸 생각입니다. | |
| ・ | 득점력을 높이기 위해서는 매일 훈련이 빠질 수 없습니다. |
| 得点力を高めるためには、日々の練習が欠かせません。 |
