【日】の例文_48
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<日の韓国語例文>
많은 일본인들이 다도에 관심을 가지고 있습니다.
多くの本人が茶道に興味を持っています。
일본인의 생활양식에 관심이 있습니다.
本人の生活様式に興味があります。
일본인의 따뜻함을 느꼈어요.
本人の温かさに触れました。
일본인은 사계절을 즐기는 것을 좋아합니다.
本人は四季を楽しむことが好きです。
일본인으로서 일본어를 소중히 하고 싶습니다.
本人として、本語を大切にしたいです。
많은 일본인들이 온천을 즐깁니다.
多くの本人が温泉を楽しみます。
일본인으로서 예의를 중요하게 생각합니다.
本人として、礼儀を大切にしています。
일본인의 미의식을 좋아합니다.
本人の美意識が好きです。
일본인의 음식 문화는 다양합니다.
本人の食文化は多様です。
일본인의 예의에 감명받았어요.
本人の礼儀に感銘を受けました。
그녀는 일본인다운 감성을 가지고 있어요.
彼女は本人らしい感性を持っています。
일본인의 세심한 배려가 전해집니다.
本人の細やかな心遣いが伝わります。
일본인은 시간에 정확합니다.
本人は時間に正確です。
일본인의 따뜻한 환대에 감동했어요.
本人の温かいおもてなしに感動しました。
저는 일본인인 것이 자랑스러워요.
私は本人であることを誇りに思います。
많은 일본인들이 이 축제를 즐기고 있어요.
多くの本人がこの祭りを楽しんでいます。
제 친구는 일본인입니다.
私の友達は本人です。
어제 만든 눈사람은 온데간데없이 사라져 버렸다.
作った雪だるまは影も形もなくなってしまった。
그녀는 갑자기 일본으로 유학 간다고 말을 꺼냈다.
彼女は急に本に留学しに行くと言い出した。
할머니 생신에 꽃을 선물했어요.
おばあさんの誕生にお花をプレゼントしました。
보세요! 딱 11월 11일 11시 11분이에요!
見てください!ちょうど11月11、11時11分ですよ!
앞으로 몇 분 후에 날짜가 바뀝니다.
あと数分で付が変わります。
삼촌이 어제 돌아가셨대요.
おじさんが昨、亡くなったそうです。
거래처 사장님이 어제 심장마비로 갑자기 돌아가셨대요.
取引先の社長が、昨、心臓麻痺で急に亡くなったそうですよ。
어느 날 갑자기 아버지가 병에 걸려 돌아가시게 되었다.
ある、突然父が病にかかり、亡くなった。
김 씨는 이날 오전 8시 10분경 세상을 떠났다.
キムさんはこの午前8時10分頃、この世を去った。
그는 어제 급성폐렴으로 세상을 떠났다.
彼は昨、急性肺炎で亡くなった。
완구점에서 친구에게 생일 선물을 골랐어요.
玩具店で友達に誕生プレゼントを選びました。
완구점에서 생일 선물을 구입했어요.
玩具店で誕生プレゼントを購入しました。
할인점에서 일용품을 저렴하게 구입했습니다.
ディスカウントストアで用品を安く購入しました。
귀금속 가게에서 기념일용 선물을 골랐습니다.
貴金属店で記念用のギフトを選びました。
귀금속 가게에서 생일 선물을 골랐습니다.
貴金属店で誕生プレゼントを選びました。
등산 배낭을 메고 당일치기 등산을 갑니다.
登山リュックを背負って、帰り登山に行きます。
이전할 일정을 조정하고 있습니다.
移転する程を調整しています。
이 아파트는 햇볕이 잘 듭니다.
こちらのアパートは当たりが良いです。
그 가게는 오늘도 문이 닫혀 있었다.
あの店は今も門が閉まっていた。
낮에 들어오는 햇빛이 신경 쓰이는 방에는 검은색 커튼이 제격입니다.
中に差し込む差しが気になるお部屋には、黒色のカーテンが最適です。
그녀는 매일 같은 구두를 신어요.
彼女は毎同じ靴を履きます。
통굽 신발로 지치지 않는 하루를 보낼 수 있었어요.
厚底の靴で疲れにくい一を過ごせました。
노벨 문학상의 결과 발표는 문학 팬들에게 특별한 날입니다.
ノーベル文学賞の結果発表は、文学ファンにとって特別なです。
체력 저하를 막기 위해 매일 운동에 유의하고 있습니다.
体力の低下を防ぐために々の運動を心がけています。
지지난 주 목요일에 감기로 회사를 쉬었어요.
先々週の木曜、風邪で会社を休みました。
병가 이유에 대해 추후에 설명드리겠습니다.
病気休暇についての詳細は後お知らせいたします。
오늘은 병가를 내겠습니다.
は病気休暇をいただきます。
주근깨는 햇볕에 타서 생기는 경우가 있습니다.
そばかすは、焼けが原因でできることがあります。
선크림을 바르면 주근깨를 방지할 수 있어요.
焼け止めを塗ることで、そばかすを防げます。
종아리 근육 트레이닝을 매일 계속하고 있습니다.
ふくらはぎの筋トレを毎続けています。
어제 무대에서 하차가 발표되었습니다.
の舞台で降板が発表されました。
만두는 쉽게 만들 수 있기 때문에 바쁜 날 저녁 식사에 최적입니다.
餃子は簡単に作れるので、忙しいの夕食に最適です。
폐 기능을 높이기 위해 매일 걷기 운동을 하고 있습니다.
肺の働きを高めるために、毎ウォーキングをしています。
[<] 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50  [>] (48/164)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.