<日の韓国語例文>
| ・ | 일본어 공부 방법을 검색해서 찾았습니다. |
| 日本語の勉強方法を検索して見つけました。 | |
| ・ | 웹 디자이너로서, 저는 매일 새로운 디자인을 생각하고 있습니다. |
| Webデザイナーとして、私は毎日新しいデザインを考えています。 | |
| ・ | 오늘은 피시방에서 하루를 보냅니다. |
| 今日はネットカフェで一日過ごします。 | |
| ・ | 오늘 피시방에 갑니다. |
| 今日、ネットカフェに行きます。 | |
| ・ | 시계 바늘이 자정 12시를 가리키면 새로운 하루가 시작됩니다. |
| 時計の針が午前0時を指すと、新しい日が始まります。 | |
| ・ | 체온계를 사용하여 매일 체온을 체크하는 것이 중요합니다. |
| 体温計を使って、毎日体温をチェックすることが大切です。 | |
| ・ | 그는 병상에서 보내는 날들을 견뎌냈습니다. |
| 彼は病床で過ごす日々を耐えていました。 | |
| ・ | 병상에 있는 어머니에게 매일 편지를 썼습니다. |
| 病床の母に毎日手紙を書きました。 | |
| ・ | 병상에서 보내는 날들이 길어지고 있어요. |
| 病床で過ごす日々が長く続いています。 | |
| ・ | 병상에 있는 아버지를 돌보기 위해 매일 병원에 갔어요. |
| 病床の父を見舞うために、毎日病院に通いました。 | |
| ・ | 오늘 주사를 맞을 예정입니다. |
| 今日、注射をする予定です。 | |
| ・ | 주사를 맞은 후에는 며칠간 과도한 운동을 피해야 합니다. |
| 注射をした後、数日は過度な運動を避けるべきです。 | |
| ・ | 아웃렛몰에서 하루 종일 쇼핑을 즐겼어요. |
| アウトレットモールで一日中買い物を楽しみました。 | |
| ・ | 당일까지 모든 절차를 완료해주세요. |
| 当日までにすべての手続きを完了してください。 | |
| ・ | 오늘은 교통체증 때문에 늦게 도착했습니다. |
| 今日は渋滞で遅れて着きました。 | |
| ・ | 오늘은 직장에 일찍 도착했다. |
| 今日は職場に早く着いた。 | |
| ・ | 어제 짐이 도착할 예정이었다. |
| 昨日、荷物が届く予定でした。 | |
| ・ | 오늘 외출을 위해 멋을 내고 준비했습니다. |
| 今日の外出のために、洒落込んで準備をしました。 | |
| ・ | 오늘은 특별히 멋을 내고 외출합니다. |
| 今日は特別に洒落込んで外出します。 | |
| ・ | 오늘은 새 가방을 들고 멋을 내봤습니다. |
| 今日は新しいバッグを持って洒落込んでみました。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋을 내봤어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 오늘은 멋 내려고 합니다. |
| 今日はおしゃれするつもりです。 | |
| ・ | 그녀는 매일 멋을 내고 패션에 신경을 쓰고 있어요. |
| 彼女は日々おしゃれをして、ファッションに気を使っています。 | |
| ・ | 멋부리는 것을 좋아해서 매일 새로운 스타일을 시도합니다. |
| おしゃれするのが好きで、毎日新しいスタイルを試します。 | |
| ・ | 오늘은 조금 캐주얼하게 멋부렸어요. |
| 今日は少しカジュアルにおしゃれしました。 | |
| ・ | 오늘은 특별한 날이라서 멋부렸어요. |
| 今日は特別な日なので、おしゃれをしてみました。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 오늘은 바람도 잔잔하고 지내기 좋은 하루입니다. |
| 今日は風も穏やかで、過ごしやすい一日です。 | |
| ・ | 그는 처자식을 위해 매일 열심히 일하고 있습니다. |
| 彼は妻子のために毎日一生懸命働いています。 | |
| ・ | 지난번, 존경하던 선생님께서 서거하셨습니다. |
| 先日、尊敬していた先生が逝去されました。 | |
| ・ | 어제 친구와 중국집에서 점심을 먹었습니다. |
| 昨日、友達と中華料理店でランチをしました。 | |
| ・ | 허겁지겁 우왕좌왕하는 나날입니다. |
| あたふたと右往左往する毎日です。 | |
| ・ | 긴 밤을 보낸 후 아침 해가 떠오른다. |
| 長い夜を過ごした後、朝日が昇る。 | |
| ・ | 극장가는 무려 열흘이나 되는 긴 추석 연휴를 맞이하고 있다. |
| 劇場街には、なんと十日もある長い秋夕連休を迎えている。 | |
| ・ | 강연회 내용은 후일 녹화로 중계될 예정입니다. |
| 講演会の内容は後日、録画で中継される予定です。 | |
| ・ | 금혼식은 긴 결혼 생활의 증거로 매우 특별한 날입니다. |
| 金婚式は、長い結婚生活の証しとして非常に特別な日です。 | |
| ・ | 금혼식이란 결혼하고 오십 년이 된 부부가 결혼기념일을 축하는 것입니다. |
| 金婚式は、結婚して五十年たった夫婦が行う結婚記念日の祝いです。 | |
| ・ | 저희는 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。 | |
| ・ | 저희들은 고객님의 요구를 충족시키기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
| 私どもは、お客様のニーズに応えるために日々努力しております。 | |
| ・ | 그는 일본어보다 한국어가 더 유창하다. |
| 彼は日本語より韓国語がより流暢だ。 | |
| ・ | 한국어와 일본어 모두 유창합니다. |
| 韓国語と日本語が共に流暢です。 | |
| ・ | 동방신기의 유창한 일본어에 감동했어요. |
| 東方神起の流暢な日本語に感動しました。 | |
| ・ | 매일 닭장 청소를 합니다. |
| 毎日、鶏小屋の掃除をしています。 | |
| ・ | 내일은 참관 수업이 있어요. |
| 明日は参観授業があります。 | |
| ・ | 매일 컴퓨터를 사용해서 일을 합니다. |
| 毎日コンピュータを使って仕事をしています。 | |
| ・ | 이 네트워크의 접속자 수는 매일 변동합니다. |
| このネットワークの接続者数は、毎日変動しています。 | |
| ・ | 게시판에 면접 일정이 붙여져 있어요. |
| 掲示板に面接の日程が貼ってあります。 | |
| ・ | 이 소프트는 일본어를 지원합니다. |
| このソフトは日本語に対応しています。 | |
| ・ | 일제 가구는 고급스러움이 있습니다. |
| 日本製の家具は高級感があります。 | |
| ・ | 일제 화장품은 피부에 부드럽습니다. |
| 日本製の化粧品は肌に優しいです。 |
