<日の韓国語例文>
| ・ | 서울시는 오늘부터 관광객을 위해 다양한 환영 행사를 펼친다. |
| ソウル市は、今日から観光客のために様々な歓迎行事を行う。 | |
| ・ | 이 대회는 16팀이 참가해 사흘간에 걸쳐 승부를 펼친다. |
| 同大会は、16チームが参加し、3日間にわたって勝負を繰り広げる。 | |
| ・ | 일본에서는 리그 오브 레전드 관련 이벤트가 자주 열립니다. |
| 日本ではリーグ・オブ・レジェンド関連イベントが頻繁に開催されます。 | |
| ・ | 프로 선수들은 매일 리그 오브 레전드를 연습합니다. |
| プロ選手たちは毎日リーグ・オブ・レジェンドを練習します。 | |
| ・ | 일본의 e스포츠 팀도 리그 오브 레전드 대회에 참가하고 있습니다. |
| 日本のeスポーツチームもリーグ・オブ・レジェンド大会に参加しています。 | |
| ・ | 일본에서도 리그 오브 레전드의 인기가 높아지고 있어요. |
| 日本でもリーグ・オブ・レジェンドの人気が高まっています。 | |
| ・ | 일본에서도 온라인 게임의 인기가 높아지고 있습니다. |
| 日本でもオンラインゲームの人気が高まっています。 | |
| ・ | e스포츠 선수들은 하루 종일 연습합니다. |
| eスポーツ選手たちは一日中練習します。 | |
| ・ | 롤드컵 결승전 날짜가 다가오고 있어요. |
| ロールドカップの決勝戦の日付が近づいています。 | |
| ・ | 어젯밤에 돼지갈비를 구워서 온 가족이 다 같이 먹었어요. |
| 昨日の夜、豚カルビを焼いて、家族みんなで食べました。 | |
| ・ | 오늘은 돼지갈비를 메인으로 가족끼리 BBQ를 즐겼습니다. |
| 今日は豚カルビをメインに、家族でBBQを楽しみました。 | |
| ・ | 어제 내 메시지 일부러 쌩깠지? |
| 昨日、僕のメッセージをわざと無視したでしょ! | |
| ・ | 오늘은 아무 생각 없이 밖에 나가 놀기로 했어. 욜로니까 가끔은 쉬어야지. |
| 今日何も考えずに外に出て遊ぶことにした。人生一度きりだし、たまにはリラックスしなきゃね。 | |
| ・ | 쿡방을 보고 오늘은 이 레시피를 시도해 보려고 한다. |
| 料理番組を見て、今日はこのレシピを試してみようと思う。 | |
| ・ | 오늘 점심은 친구와 함께 먹방을 하며 즐겼다. |
| 今日のランチは、友達と一緒にグルメ番組をして楽しんだ。 | |
| ・ | 오늘도 전력으로 달려보자! 가즈아! |
| 今日も全力で頑張るぞ!いけー! | |
| ・ | 내일부터 새로운 일이 시작되는데, 가즈아! |
| 明日から新しい仕事が始まるけど、頑張っていこう! | |
| ・ | 오늘은 바빠서 밖에 나갈 수 없어서 맥도날드 배달을 시켰다. |
| 今日は忙しくて外に出られないから、マクドナルドのデリバリーを頼んだ。 | |
| ・ | 오늘은 맥도날드 배달을 시켜서 집에서 편하게 쉬자. |
| 今日はマクドナルドのデリバリーを頼んで、家でゆっくり過ごそう。 | |
| ・ | 여성의 날을 맞아 전국에서 미투 운동을 응원하는 목소리가 이어졌다. |
| 女性の日を迎えて、全国でMe too運動を応援する声が続いている。 | |
| ・ | 셀럽의 일상은 많은 사람들에게 영감을 줘요. |
| セレブリティーの日常は多くの人にインスピレーションを与えます。 | |
| ・ | 오늘 파티에서 네가 진짜 관심종결자였어! |
| 今日のパーティーで君が本当に注目の的だったよ! | |
| ・ | 오늘 파티의 주인공은 스웩 넘치는 그 사람이에요. |
| 今日のパーティーの主役はスウェグたっぷりの彼です。 | |
| ・ | 매일 스마트폰을 손에서 놓지 못하는 생활이 디지털 치매를 부르게 돼요. |
| 毎日スマホを手放せない生活がデジタル痴呆を招く。 | |
| ・ | 디지털 치매를 예방하려면 일상적으로 뇌를 사용하는 노력이 필요해요. |
| デジタル痴呆を防ぐには、日常的に脳を使う努力が必要です。 | |
| ・ | 너무 교통지옥이라서 목적지에 도달하는 데 2배나 걸렸어. |
| 今日はどうしても交通地獄を避けられなかった。 | |
| ・ | 오늘은 특히 교통지옥이네요. |
| 今日は特に交通地獄ですね。 | |
| ・ | 오늘은 공휴일이라서 어디든지 교통지옥일 거야. |
| 今日は祝日だから、どこも交通地獄だろうね。 | |
| ・ | 오늘 뽀샤시한 메이크업이 정말 잘 어울려요. |
| 今日のキラキラしたメイクが本当に似合います。 | |
| ・ | 이거 뇌피셜인데, 그 사람은 아마 내일 대답할 거야. |
| これ、勝手な推測だけど、その人はおそらく明日返事をくれると思う。 | |
| ・ | 어제 술자리에서 흑기사가 되서 줄곧 마시기만 했습니다. |
| 昨日の飲み会では黒騎士になって飲んでばかりいました。 | |
| ・ | 매일 희망고문을 당하는 기분이 들어서 정말 힘들다. |
| 毎日希望拷問を受けている気分で、本当に辛い。 | |
| ・ | 오늘은 갠톡으로 이야기 많이 했어. |
| 今日、個人チャットでたくさん話した。 | |
| ・ | 오늘은 브이로그 촬영을 위해 카페에 갔다. |
| 今日はVlogの撮影のためにカフェに行った。 | |
| ・ | 그 유명한 브이로거의 일상을 따라 해보고 싶다. |
| あの有名なVlogerの日常を真似してみたい。 | |
| ・ | 나는 매일 브이로그를 찍어서 유튜브에 올린다. |
| 私は毎日Vlogを撮ってYouTubeにアップしている。 | |
| ・ | 브이로그는 일상생활의 기록을 위주로한 동영상 블로그입니다. |
| ブイログは、日常生活の記録を主とした動画によるブログです。 | |
| ・ | 어제 내 차 옆에 주차했던 차량이 내 차를 문콕했다. |
| 昨日、私の車の隣に駐車していた車両が私の車をコツンとやった。 | |
| ・ | 초딩 때는 매일 학교가 기다려졌는데. |
| 小学生の時は毎日学校が楽しみだった。 | |
| ・ | 요즘 너무 바빠서 정신줄을 놓고 하루하루를 보내고 있어. |
| 最近忙しすぎて、ぼーっとしたまま毎日を過ごしているよ。 | |
| ・ | 내 주식이 오늘 갑자기 떡상해서 너무 기쁘다. |
| 私の株が今日急騰してとても嬉しい。 | |
| ・ | 오늘 내 주식이 떡락해서 너무 속상하다. |
| 今日、私の株が暴落してすごく悲しい。 | |
| ・ | 어제 산 주식이 오늘 떡락했다. |
| 昨日買った株が今日暴落した。 | |
| ・ | 치느님, 오늘은 어떤 치킨을 먹을까요? |
| チキンの神、今日はどのチキンを食べようか? | |
| ・ | 오늘은 치느님과 함께 저녁을 먹자. |
| 今日はチキンの神と一緒に夕食を食べよう。 | |
| ・ | 오늘 소개팅에서 만난 그 남자, 존예였어. |
| 今日の合コンで会ったあの男性、超イケメンだった。 | |
| ・ | 공시생들은 하루 종일 공부에만 집중해야 한다. |
| 公務員試験の受験生は一日中勉強に集中しなければならない。 | |
| ・ | 공시생들은 일반적으로 하루 10시간 이상 공부한다. |
| 公務員試験の受験生は通常、1日10時間以上勉強する。 | |
| ・ | 오늘 비도 오고 해서 그냥 집콕하기로 했어. |
| 今日は雨も降っているし、家にこもることにした。 | |
| ・ | 오늘은 소확행을 위해 케이크 한 조각을 사 먹었어. |
| 今日は小さな幸せのためにケーキを一切れ買って食べた。 |
