<日常の韓国語例文>
| ・ | 강박증 증상으로 인해 일상생활에 지장을 초래하는 경우가 있습니다. |
| 強迫症の症状が原因で日常生活に支障をきたす場合があります。 | |
| ・ | 강박증은 일상생활에 큰 영향을 줄 수 있습니다. |
| 強迫症は、日常生活に大きな影響を与えることがあります。 | |
| ・ | 범죄자로 쫓기는 사람은 일상의 모든 것이 불안하고 괴롭습니다. |
| 犯罪者に追われる人は、日常のすべてのことが不安で辛いです。 | |
| ・ | 일상적인 케어가 건강 유지에 도움이 됩니다. |
| 日常的なケアが健康維持に役立ちます。 | |
| ・ | 변형을 예방하기 위해 일상적인 스트레칭이 권장됩니다. |
| 変形を予防するために、日常的なストレッチが推奨されます。 | |
| ・ | 변형으로 인해 일상생활에 지장이 있을 수 있습니다. |
| 変形によって日常生活に支障が出る場合があります。 | |
| ・ | 흉추 통증이 개선되어 일상생활이 편해졌습니다. |
| 胸椎の痛みが改善され、日常生活が楽になりました。 | |
| ・ | 이 단편 소설은 일상의 소소한 사건을 그리고 있습니다. |
| この短編小説は、日常のささやかな出来事を描いています。 | |
| ・ | 소아마비로 인해 일상생활에 어려움을 느낄 수 있습니다. |
| 小児麻痺によって、日常生活に困難を感じることがあります。 | |
| ・ | 모성을 느끼면 일상의 작은 일에도 감사한 마음이 듭니다. |
| 母性を感じると、日常の小さなことでも感謝の気持ちが湧きます。 | |
| ・ | 관절염으로 인한 통증이 일상생활에 영향을 주고 있습니다. |
| 関節炎による痛みが日常生活に影響を与えています。 | |
| ・ | 아버지는 관절염으로 일상생활에 지장을 초래하고 있습니다. |
| 父は関節炎で日常生活に支障をきたしています。 | |
| ・ | 인문서 내용이 일상생활에 도움이 되는 경우가 많다. |
| 人文書の内容が日常生活に役立つことが多い。 | |
| ・ | 산문집에는 일상적인 사건들이 아름답게 그려져 있다. |
| 散文集には日常の出来事が美しく描かれている。 | |
| ・ | 그의 산문에는 일상의 아름다움이 그려져 있다. |
| 彼の散文には日常の美しさが描かれている。 | |
| ・ | 가전을 사용하면 일상생활이 편리해집니다. |
| 家電を使うことで、日常生活が便利になります。 | |
| ・ | 목이 아프면 일상생활에도 지장이 생기기 쉽고 불편을 느낍니다. |
| 首が痛いと日常生活にも支障をきたしやすく不便を感じている | |
| ・ | 근육을 강화함으로써 일상생활이 편해질 수 있다. |
| 筋肉を強化することで、日常生活が楽になることがある。 | |
| ・ | 국부 통증이 있으면 일상생활에 지장이 생길 수 있다. |
| 局部の痛みがあると、日常生活に支障が出ることがある。 | |
| ・ | 등골이 약하면 일상생활에서 동작이 어려워진다. |
| 背筋が弱いと、日常生活での動作が難しくなる。 | |
| ・ | 체력적으로 충실하면 일상생활도 즐겁다. |
| 体力的に充実していると日常生活も楽しい。 | |
| ・ | 농가의 일상을 취재한다. |
| 農家の日常を取材する。 | |
| ・ | 궁리를 해서 일상 생활을 편리하게 하다. |
| 工夫をこらして日常生活を便利にする。 | |
| ・ | 후유증이 그의 일상생활에 영향을 주고 있다. |
| 後遺症が彼の日常生活に影響を与えている。 | |
| ・ | 물가에 머물면 일상의 번잡함에서 벗어날 수 있다. |
| 水辺に佇むと、日常の喧騒から離れられる。 | |
| ・ | 일상에서 돌연 조우하는 돌발 사고에도 대응합니다. |
| 日常で突然遭遇する突発トラブルにも対応いたします。 | |
| ・ | 검사 결과가 음성으로 나왔기 때문에 일상생활로 돌아왔습니다. |
| 検査結果が陰性となったため、日常生活に戻りました。 | |
| ・ | 혹한의 조건하에서의 생활은 일상생활이 크게 제한된다. |
| 極寒の条件下での生活は、日常の生活が大きく制限される。 | |
| ・ | 합기도 연습을 하면 일상생활의 스트레스가 줄어든다. |
| 合気道の稽古をすると、日常生活のストレスが減る。 | |
| ・ | 창작품의 영감은 일상생활에서 얻고 있습니다. |
| 創作品のインスピレーションは日常生活から得ています。 | |
| ・ | 반복되는 일상에 지루하고 질려 있어, 인생을 바꾸고 싶다. |
| 繰り返しの日常に飽き飽きしており、人生を変えたいと思っている。 | |
| ・ | 사이비종교 신자들이 일상생활에서 어려움을 겪고 있습니다. |
| 似非宗教の信者が、日常生活で困難を抱えています。 | |
| ・ | 그의 스탠드업 코미디는 일상생활을 풍자하고 있다. |
| 彼のスタンドアップコメディは日常生活を風刺している。 | |
| ・ | 한류 음악이 일상의 일부입니다. |
| 韓流音楽が日常の一部です。 | |
| ・ | 수학적인 사고방식은 일상생활에 크게 도움이 된다. |
| 数学的な考え方は、日常生活に大いに役立つ。 | |
| ・ | 심부름을 하는 것은 일상생활의 일부다. |
| お使いをするのは日常生活の一部だ。 | |
| ・ | 그들은 일상 속에서 항상 성장과 배움의 기회를 찾는다. |
| 彼らは日常の中で常に成長と学びの機会を探す。 | |
| ・ | 그들은 일상 속에서 서로 돕고 협력하는 것을 중요하게 여긴다. |
| 彼らは日常の中で助け合いと協力を大切にする。 | |
| ・ | 그들은 일상 속에서 다양한 사람들과의 만남을 즐긴다. |
| 彼らは日常の中で様々な人々との出会いを楽しむ。 | |
| ・ | 그들은 일상 속에서 시간을 소중히 여긴다. |
| 彼らは日常の中で時間を大切にする。 | |
| ・ | 그의 일상 복장은 캐주얼한 것이 많다. |
| 彼の日常の服装はカジュアルなものが多い。 | |
| ・ | 그녀의 일상적인 쇼핑은 온라인으로 해결하는 경우가 많다. |
| 彼女の日常の買い物はオンラインで済ませることが多い。 | |
| ・ | 그의 일상적인 통근은 전철을 사용한다. |
| 彼の日常の通勤は電車を使う。 | |
| ・ | 그는 일상 속에서 새로운 것을 배우는 것을 즐기고 있다. |
| 彼は日常の中で新しいことを学ぶことを楽しんでいる。 | |
| ・ | 그녀는 일상 잡무를 정리하느라 바쁘다. |
| 彼女は日常の雑務を片付けるのに忙しい。 | |
| ・ | 일상의 스트레스에서 벗어나기 위해 그는 요가를 한다. |
| 日常のストレスから解放されるために、彼はヨガを行う。 | |
| ・ | 그녀의 일상적인 작업은 메일 확인에서 시작된다. |
| 彼女の日常的なタスクはメールの確認から始まる。 | |
| ・ | 그녀의 일상은 일과 집안일로 바쁘다. |
| 彼女の日常は仕事と家事で忙しい。 | |
| ・ | 그의 일상은 아침 조깅으로 시작된다. |
| 彼の日常は朝のジョギングから始まる。 | |
| ・ | 답답한 일상에서 벗어나 어딘가로 떠나고 싶어요. |
| もどかしい日常から抜き出して どこかへ旅立ちたいです。 |
