【明】の例文_31
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
시집간 언니가 내일 온대요.
お嫁さんに行ったお姉さんが日来るって。
두 사람의 밀회는 새벽까지 계속됐다.
二人の密会は夜けまで続いた。
부부 금실이 좋아 집안 분위기도 아주 밝다.
夫婦仲がいいので、家の雰囲気もとてもるい。
절개할 장소를 명확히 특정한다.
切開する場所を確に特定する。
대설 주의보가 내려진 날에는 일찍 귀가하는 것이 현명하다.
大雪注意報が出ている日は、早めに帰宅するのが賢だ。
땅거미가 지면서 자연의 소리가 더욱 선명하게 느껴진다.
夕闇が迫ると、自然の音が一層鮮に感じられる。
내일 집에 손님이 다섯 명 와요.
日家にお客さんが5人来ます。
단축 표현을 사용하여 설명이 간결해졌다.
短縮表現を使って説が簡潔になった。
우승자 트로피 시상식은 내일 열린다.
優勝者者へのトロフィー授賞式は日行われる。
그는 그 발명으로 많은 상을 받았습니다.
彼はその発により多くの賞を受賞しました。
상을 수상한 뒤 소감을 밝혔다.
賞を授与された感想をらかにした。
수상이 사임을 표명했다.
首相が辞任を表した。
프로세스의 투명성을 높이기 위한 개선점을 도입했다.
プロセスの透性を高めるための改善点を取り入れた。
그는 열등감을 감추기 위해 억지로 밝게 행동하고 있다.
彼は劣等感を隠すために、無理にるく振る舞っている。
궁금증을 해소하기 위해 추가 설명이 필요했다.
疑問を解消するために、追加の説が必要だった。
대형 사고의 원인이 아직 밝혀지지 않아 궁금증을 더하고 있다.
大型事故の原因がまだかされておらず、関心を集めている。
그의 설명에는 의문이 많다.
彼の説には疑問が多い。
의문 사항 있으시면 연락주세요.
ご不な点がございましたらご連絡ください。
그 사기꾼은 감정 표현이 명확하고 입담이 화려하다.
その詐欺師は感情表現が確で話術にも長けている。
설명서에 주의사항을 첨가한다.
書に注意事項を添加する。
상품 설명에 특징을 첨가한다.
商品説に特長を添加する。
문장에 상세한 설명을 첨가하다.
文章に詳細な説を添加する。
파일에는 설명문이 첨부된다.
ファイルには説文が添付される。
설명서가 제품에 첨부되다.
書が製品に添付される。
자료를 첨부하여 설명하다.
資料を添付して説する。
심문 결과 그의 무고함이 증명되었다.
尋問の結果、彼の無実が証された。
심문 과정에서 그는 거짓말을 했다.
尋問の結果、真実がらかになった。
심문 결과 진실이 밝혀졌다.
尋問の結果、真実がらかになった。
심문하는 과정에서 진실이 밝혀진다.
尋問する過程で真実がらかになる。
완전히 날이 밝았다.
すっかり夜がけた。
날이 밝으면 전날의 피로가 싹 가시는 듯한 기분이 든다.
夜がけると、前の日の疲れが吹き飛ぶような気持ちになる。
날이 밝으면 새로운 도전을 위해 준비를 시작한다.
夜がけると、新たな挑戦に向けて準備を始める。
날이 밝으면 조용한 시간이 끝을 맺는다.
夜がけると、静かな時間が終わりを告げる。
날이 밝으면 새로운 하루의 시작을 맞이한다.
夜がけると、新しい一日の始まりを迎える。
날이 밝으면 마음이 상쾌해진다.
夜がけると、心が清々しい気持ちになる。
날이 밝으면 어둠이 조금씩 밝기를 되찾는다.
夜がけると、暗闇が少しずつるさを取り戻す。
날이 밝으면 새로운 가능성이 눈앞에 펼쳐진다.
夜がけると、新しい可能性が目の前に広がる。
날이 밝으면 자연이 깨어나는 소리가 들려온다.
夜がけると、自然が目覚める音が聞こえてくる。
날이 밝기 전에 출발하여 해가 지기 전에 숙소에 도착했다.
夜がける前に出発しまして日が暮れないうちに宿に着いた。
연속드라마 디브디를 날이 밝도록 계속 봤습니다.
連続ドラマのDVDを夜がけるまでずっと見ていました。
밤새 이것저것 하다 보니 날이 밝었네요.
一晩中あれこれしてたら夜がけましたね。
날이 밝으면 출발하죠.
夜がけたら出発しましょう。
날이 밝았어요.
夜がけました。
교제 시에 남성보다는 여성이 상대방의 태도에 더 많은 영향을 받는 것으로 나타났다.
交際の際に、男性より女性が相手の態度により多くの影響を受けることがらかになった。
도난품 소재가 불분명하다.
盗難品の所在が不だ。
내일 오전 중은 한때 맑고 오후부터 비가 내리겠습니다.
日の午前中は一時晴れ、午後から雨になります。
호수의 물은 맑고 투명했다.
湖の水は澄んでいて透だった。
강물이 맑고 투명합니다.
川の水が清澄で透です。
계류 물이 투명하다.
渓流の水が透だ。
그는 더듬거리며 설명했다.
彼はどもりながら説した。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (31/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.