【明】の例文_21
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
픽셀 수가 많을수록 이미지의 세부 사항이 선명하게 표시됩니다.
ピクセルの数が多いほど、画像の細部が鮮に表示されます。
이 사진은 픽셀 수가 커서 인쇄해도 선명합니다.
この写真はピクセル数が大きいため、印刷しても鮮です。
폰트 스타일을 명조체에서 고딕체로 변경했어요.
フォントのスタイルを朝体からゴシック体に変えました。
사생아가 드러났을 때, 가족은 어떻게 대처해야 할지 고민했습니다.
隠し子の存在がらかになったとき、家族はどう対応すべきか悩みました。
혼외자라는 사실이 밝혀진 후, 그는 가족과 멀어졌습니다.
婚外子であることがらかになった後、彼は家族から疎遠になりました。
전선 건물에서 조명기구에 연결되어 있습니다.
電線が建物から照器具に接続されています。
버전업의 내용에 대해 자세히 설명드리겠습니다.
バージョンアップの内容について詳しく説します。
해상도를 조정하면 이미지가 더 선명해집니다.
解像度を調整すると画像がより鮮になります。
해상도가 높으면 이미지가 더 선명하게 보입니다.
解像度が高いと画像がより鮮に見えます。
이 화면은 해상도가 높아서 선명합니다.
この画面は解像度が高くて鮮です。
살균제를 사용하기 전에 반드시 사용 설명서를 읽어 주세요.
殺菌剤を使う前に、必ず取扱説書を読んでください。
손녀는 아주 밝고 주변 사람들을 웃게 해줘요.
孫娘はとてもるく、周りの人を笑顔にしてくれます。
조카는 항상 웃는 얼굴로 주변을 밝게 해줘요.
甥はいつも笑顔で、周りをるくしてくれます。
이 교실은 밝고 따뜻하네요.
この教室はるくて暖かいですね。
질의응답 방법에 대해 설명하겠습니다.
質疑応答の方法について説します。
질의응답에서 궁금증을 해소해 주세요.
質疑応答で不点を解消してください。
질의하실 때는 사실을 명확히 해 주세요.
質疑する際には事実を確にしてください。
의회라고 하는 공공의 장소에서 질의하는 것에 의해 문제점이 들어날 가능성이 높아진다.
議会という公の場で質疑することによって、問題点がらかになる可能性が高まる。
질의 중에 중요한 점이 명확해졌습니다.
質疑の中で重要な点がらかになりました。
진실이 밝혀져 그는 처단되었습니다.
真実がらかになり、彼は処断されました。
늦깎이지만 노력하면 성과가 나온다는 것을 증명했습니다.
遅咲きでも、努力すれば成果が出ることを証しました。
그는 예능 프로그램에서 항상 밝고 활기찬 모습을 보여줍니다.
彼はバラエティ番組でいつもるく、元気な姿を見せています。
밤무대 조명이 정말 예뻤어요.
夜の舞台の照がとてもきれいでした。
스캔들에 대한 공식 성명이 발표되었어요.
スキャンダルに対する正式な声が発表されました。
그 스캔들의 진상은 아직 밝혀지지 않았어요.
そのスキャンダルの真相はまだ不です。
띄어쓰기가 정확해야 뜻이 명확해요.
分かち書きが正確であれば、意味が確になります。
띄어쓰기는 문장 구조를 명확히 합니다.
分かち書きは文の構造を確にします。
올바른 띄어쓰기로 문장이 명확해집니다.
正しい分かち書きで文章が確になります。
내일 동방신기의 음원이 발표됩니다.
日、東方神起の音源が発表されています。
야광봉을 들고 무대를 더욱 밝게 만들었어요.
ペンライトを持ってステージをさらにるくしました。
야광봉 빛이 공연장을 환하게 밝혔어요.
ペンライトの光がコンサート会場をるく照らしました。
보컬의 발음이 명확해서 가사를 잘 들을 수 있어요.
ボーカルの発音が確で、歌詞がよく聞こえます。
빌보드가 새해 들어 순위 집계 기준을 변경하였다.
ビルボードが年けにランキング集計の基準を変更した。
그는 무고한 사람으로 밝혀졌습니다.
彼は無実の人だとらかになりました。
그는 무고하다는 것을 증명했습니다.
彼は無実であることを証しました。
민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다.
民間人大虐殺の蛮行がらかになり、世界の怒りを買った。
학살 사건’의 진상규명을 요구하는 성명서를 발표했다.
虐殺事件」の真相究を求める声を発表した。
귀책 사유를 분명히 밝히는 것이 중요합니다.
帰責事由をらかにすることが重要です。
귀책 사유를 정확히 명시해 주세요.
帰責事由を正確に示してください。
귀책 사유가 없음을 증명했습니다.
帰責事由がないことを証しました。
귀책 책임은 명확히 해야 합니다.
帰責責任は確にすべきです。
스카우트를 거절한 이유를 설명했어요.
スカウトを断った理由を説しました。
합숙 첫날은 설명회가 있습니다.
合宿の初日は説会があります。
검안 후 의사 선생님께서 결과를 설명해 주실 것입니다.
検眼後、医師が結果を説してくれます。
찌 색은 밝을수록 가시성이 높아집니다.
ウキの色はるいほど視認性が高くなります。
그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다.
彼らは不老不死の秘密を解しようとしている。
계약서에서 갑과 을의 관계가 명확하게 정의되어 있어야 해요.
契約書で甲と乙の関係が確に定義されていなければなりません。
명동에 가려면 시청역에서 갈아타세요.
洞に行くには市庁駅で乗り換えてください。
이 책에서는 추상적인 개념에 대해서도 자세히 설명합니다.
この本では、抽象的な概念についても詳しく説しています。
개념을 정리함으로써 문제가 명확해집니다.
概念を整理することで、問題が確になります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (21/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.