【明】の例文_30
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
역무원이 운행 상황을 설명해 주었습니다.
駅員が運行状況を説してくれました。
선생님이 시간표를 설명했어요.
先生が時間割を説しました。
호텔 방 조명이 어두워서 그런데 좀 더 밝게 할 수 있을까요?
ホテルの部屋の照が暗いので、もう少しるくできますか?
내일 풍속 예보를 기상 앱으로 확인했습니다.
日の風速予報を気象アプリで確認しました。
내일은 풍속이 더 강해질 전망입니다.
日は風速がさらに強まる見込みです。
내일 고사 준비가 다 되었습니다.
日の地鎮祭の準備が整いました。
당초 설명과 다른 부분이 있었던 점 사과드립니다.
当初の説と異なる部分があったことをお詫び申し上げます。
영정 사진은 고인의 생전 모습을 선명하게 떠올리게 합니다.
遺影の写真は、故人の生前の姿を鮮に思い出させます。
영정 사진은 생전의 모습을 선명하게 떠올리게 합니다.
遺影の写真は、生前の姿を鮮に思い出させます。
내일 일정에 대해 여쭤볼게요.
日の予定について伺います。
내일 6시에 4명 예약하고 싶은데요.
日6時に4名の予約をしたいのですが。
당일권 구매 시 신분증이 필요합니다.
当日券を購入する際は、身分証書が必要です。
사정을 감안한 후에 내일 결행하겠습니다.
事情を踏まえた上で、日決行いたします。
계획대로 내일 결행할 예정입니다.
計画通り、日決行する予定です。
디지털 카메라의 화질을 조정하고, 사진의 밝기나 콘트라스트를 조정할 수 있습니다.
デジタルカメラの画質を調整して、写真のるさやコントラストを調整できます。
TV 화질이 향상되어 영화를 보다 선명하게 즐길 수 있습니다.
テレビの画質が向上して、映画をより鮮に楽しめます。
내일 제출할 서류를 준비하세요.
日提出する書類を準備してください。
그의 말에 그녀의 얼굴이 확 밝아졌다.
彼の言葉で、彼女の顔がぱっとるくなった。
대비책이 허술했기 때문이라는 사실이 속속 드러나고 있다.
対応策がお粗末だったからという事実が続々とるみになっている。
지난 여러 달 혐의가 속속 드러났다.
過去の数か月間、容疑が続々とらかになった。
비리가 속속 밝혀지고 있다.
不正が次々とらかになっている。
갈라서 이유를 설명하기는 어렵지만 이해해 주셨으면 합니다.
別れる理由を説するのは難しいですが、理解してほしいです。
유부녀로서의 고민을 털어놨습니다.
人妻としての悩みを打ちけました。
망막 이상이 방치되면 실명의 위험성이 있습니다.
網膜の異常が放置されると、失の危険性があります。
망막이 정상적으로 기능함으로써 선명한 시야를 얻을 수 있습니다.
網膜が正常に機能することで、鮮な視界が得られます。
눈꼬리에 살짝 하이라이트를 주면 눈가가 환해 보여요.
目尻に少しハイライトを入れると、目元がるく見えます。
눈꼬리를 조금 들어 올리는 것으로, 얼굴 전체의 인상이 밝아집니다.
目尻を少し持ち上げることで、顔全体の印象がるくなります。
단신인 그녀는 밝은 미소가 인상적입니다.
短身の彼女は、るい笑顔が印象的です。
내일은 둘째 날 경기가 있어요.
日は2日目の試合があります。
중요한 항목에 대해서는 별도로 설명드리겠습니다.
重要な項目については別途説いたします。
이 항목에 대해 자세히 설명해 주세요.
この項目について詳しく説してください。
촌수를 증명하는 서류가 필요합니다.
親等を証する書類が必要です。
촌수를 증명하는 서류를 제출합니다.
親等を証する書類を提出します。
아주버니가 설명을 해주셨어요.
夫の兄が説してくださいました。
그녀에게 마음을 두고 있다고 친구에게 털어놨습니다.
彼女に思いを寄せていると、友人に打ちけました。
몸이 안 좋아서 내일 일을 쉬겠습니다.
具合が悪いので、日の仕事をお休みさせていただきます。
일조량이 증가하면 기분도 밝아집니다.
日照量が増えると、気分もるくなります。
몸이 가벼우면 기분도 밝아집니다.
体が軽いと、気分もるくなります。
고등학교 진학 설명회에 참석했어요.
高校の進学説会に参加しました。
연회장 설비 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
宴会場における設備の使用方法を説いたします。
연회장 대여에 대해 자세한 내용을 설명해 드리겠습니다.
宴会場の貸し出しについて、詳細をご説いたします。
발권 시 신분증을 제시해 주시기 바랍니다.
発券時には、身分証書をご提示ください。
짧은 설명으로 죄송합니다만, 이해 부탁드립니다.
短いご説で申し訳ありませんが、ご理解のほどよろしくお願いいたします。
갤러리의 조명이 작품을 돋보이게 하고 있어요.
ギャラリーの照が作品を引き立てています。
내일 시험이 쉬웠으면 좋겠어요.
日のテストが易しかったらと良いですが...
본채 조명을 LED로 바꿨어요.
母屋の照をLEDに変えました。
순종 고양이는 특별한 혈통 증명서가 있습니다.
純血種の猫は特別な血統証書があります。
장황한 계획을 설명받았습니다.
長たらしい計画を説されました。
장황한 설명을 생략했으면 좋겠어요.
長たらしい説を省略してほしいです。
장황한 연설을 들었어요.
長たらしい説が続きました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (30/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.