【明】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
올바른 띄어쓰기로 문장이 명확해집니다.
正しい分かち書きで文章が確になります。
내일 동방신기의 음원이 발표됩니다.
日、東方神起の音源が発表されています。
야광봉을 들고 무대를 더욱 밝게 만들었어요.
ペンライトを持ってステージをさらにるくしました。
야광봉 빛이 공연장을 환하게 밝혔어요.
ペンライトの光がコンサート会場をるく照らしました。
보컬의 발음이 명확해서 가사를 잘 들을 수 있어요.
ボーカルの発音が確で、歌詞がよく聞こえます。
빌보드가 새해 들어 순위 집계 기준을 변경하였다.
ビルボードが年けにランキング集計の基準を変更した。
그는 무고한 사람으로 밝혀졌습니다.
彼は無実の人だとらかになりました。
그는 무고하다는 것을 증명했습니다.
彼は無実であることを証しました。
민간인 대학살 만행이 드러나 세계의 공분을 샀다.
民間人大虐殺の蛮行がらかになり、世界の怒りを買った。
학살 사건’의 진상규명을 요구하는 성명서를 발표했다.
虐殺事件」の真相究を求める声を発表した。
귀책 사유를 분명히 밝히는 것이 중요합니다.
帰責事由をらかにすることが重要です。
귀책 사유를 정확히 명시해 주세요.
帰責事由を正確に示してください。
귀책 사유가 없음을 증명했습니다.
帰責事由がないことを証しました。
귀책 책임은 명확히 해야 합니다.
帰責責任は確にすべきです。
스카우트를 거절한 이유를 설명했어요.
スカウトを断った理由を説しました。
합숙 첫날은 설명회가 있습니다.
合宿の初日は説会があります。
검안 후 의사 선생님께서 결과를 설명해 주실 것입니다.
検眼後、医師が結果を説してくれます。
찌 색은 밝을수록 가시성이 높아집니다.
ウキの色はるいほど視認性が高くなります。
그들은 불로불사의 비밀을 밝히려고 하고 있다.
彼らは不老不死の秘密を解しようとしている。
계약서에서 갑과 을의 관계가 명확하게 정의되어 있어야 해요.
契約書で甲と乙の関係が確に定義されていなければなりません。
명동에 가려면 시청역에서 갈아타세요.
洞に行くには市庁駅で乗り換えてください。
이 책에서는 추상적인 개념에 대해서도 자세히 설명합니다.
この本では、抽象的な概念についても詳しく説しています。
개념을 정리함으로써 문제가 명확해집니다.
概念を整理することで、問題が確になります。
내일 어디 가? 안알랴줌, 궁금하지?
日どこ行くの? 教えてあげなーい。知りたいでしょ!?
내일부터 새로운 일이 시작되는데, 가즈아!
日から新しい仕事が始まるけど、頑張っていこう!
기울어진 운동장이라는 표현은 불공평한 현실을 잘 설명해줍니다.
傾いた運動場という表現は、不公平な現実をよく説しています。
그의 천재적인 발명품 덕분에 까방권을 획득했어.
彼の天才的な発品のおかげで批判免除権を獲得しました。
이거 뇌피셜인데, 그 사람은 아마 내일 대답할 거야.
これ、勝手な推測だけど、その人はおそらく日返事をくれると思う。
인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다.
インターネット講義の講師は、学生が理解しやすいように説する。
그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여.
彼の行動は注目を集めようとする意図がらかに見える。
뒷광고로 인해 콘텐츠 시장에서 투명성이 더 중요해졌다.
裏広告のせいで、コンテンツ市場で透性がより重要になった。
그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다.
彼は裏広告ではないことを証するために契約書を公開した。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告がらかになり、彼の信頼度が大きく下がった。
내일 밤에 라방 할 거니까, 다들 와!
日、夜にラバンをするので、みんな来てね!
그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요.
彼はいつもるく親切で、好感を持たれる人です。
앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다.
今後の計画を確に宣言するべきだと感じます。
선언의 취지를 설명하겠습니다.
宣言の趣旨を説いたします。
내일 아침에 백화점 오픈런 하러 갈 거야.
日の朝、デパートのオープンランに行くつもりだ。
내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요?
日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか?
예산안에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
予算案に不点があればお知らせください。
한국어로 발음을 좀 더 명확하게 해주실 수 있을까요.
韓国語での発音をもう少し確にしていただけますか。
한국어 문법 설명이 쉬운 교재를 찾고 있어요.
韓国語文法の説が分かりやすい教材を探しています。
사장님이 회사의 방침을 설명했어요.
社長が会社の方針を説しました。
한국어 강좌 설명회에 참석했습니다.
韓国語講座の説会に参加しました。
계획을 쓰면 목표가 명확해집니다.
計画を書くことで目標が確になります。
한글은 한국 고유의 문자로 1443년 세종대왕에 의해 발명되었습니다.
ハングルは韓国固有の文字で、1443年に世宗(セジョン)大王により発されました。
한국어 사전에는 문법 설명도 있습니다.
韓国語辞書には文法の説もあります。
거실에 세련된 조명을 설치했어요.
リビングにおしゃれな照を取り付けました。
주지사가 사회 복지 제도 개혁에 대해 설명했습니다.
州知事が社会福祉制度の改革について説しました。
총무과 업무에 관해 설명드리겠습니다.
総務課の業務に関して説いたします。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/77)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.