【明】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
기입 내용이 불분명한 경우는 문의해 주세요.
記入内容が不な場合は問い合わせてください。
주홍색 침대 커버가 침실을 밝게 합니다.
緋色のベッドカバーが寝室をるくします。
이 핑크색 벽이 방을 밝게 합니다.
このピンク色の壁が部屋をるくします。
핑크색 커튼이 밝은 빛을 받아들입니다.
ピンク色のカーテンがるい光を取り入れます。
붉은 벽이 방을 밝게 만듭니다.
赤い壁が部屋をるく感じさせます。
하늘색 샤워 커튼이 욕실을 밝게 합니다.
空色のシャワーカーテンがバスルームをるくします。
연두색 꽃들이 정원을 밝게 수놓습니다.
黄緑色の花が庭をるく彩ります。
이 호수는 시퍼렇고 투명감이 있어요.
この湖は真っ青で透感があります。
우유빛 커튼이 방을 밝게 하고 있습니다.
ミルク色のカーテンが部屋をるくしています。
이 금색 귀걸이가 얼굴을 밝게 보여줍니다.
この金色のピアスが顔をるく見せます。
베이지색 매트가 현관을 밝게 합니다.
ベージュのマットが玄関をるくします。
베이지색 벽이 방을 밝게 보여요.
ベージュの壁が部屋をるく見せます。
화장대 조명이 밝아서 편리합니다.
鏡台の照るくて便利です。
밝고 즐겁게, 가슴이 뭉클해지는 이야기예요.
るくて楽しくて、胸にじんとくるお話です。
공공연한 행동에는 명확한 목적이 필요합니다.
公然とした行動には、確な目的が必要です。
그는 공공연히 자신의 의견을 표명했습니다.
彼は公然と自分の意見を表しました。
준결승 경기 결과는 내일 신문에 게재됩니다.
準決勝の試合結果は、日の新聞に掲載されます。
내일 준결승을 위해 만반의 준비를 하고 있습니다.
日の準決勝に向けて、万全の準備をしています。
배구 대회 준결승이 내일 열린다.
バレーボール大会の準決勝が日行われる。
진위가 밝혀지는 대로 적절한 대응을 취하겠습니다.
真偽がらかになり次第、適切な対応を取ります。
진위가 불분명하기 때문에 결론을 내려면 시간이 걸립니다.
真偽が不のため、結論を出すには時間がかかります。
진위가 불분명한 정보는 믿지 말고 확인하는 것이 중요합니다.
真偽不な情報は、信じずに確認することが大切です。
진위를 밝히기 위해 증거를 모으고 있습니다.
真偽をらかにするために、証拠を集めています。
진위를 알 수 없는 정보에 현혹되지 않도록 주의해 주세요.
真偽不の情報に惑わされないようご注意ください。
그의 설명에는 미심쩍은 점이 많아 납득할 수 없었습니다.
彼の説には不審な点が多く、納得できませんでした。
봄이 오는 것을 느끼게 하기 위해 밝은 색의 치마를 골랐습니다.
春の訪れを感じさせるために、るい色のスカートを選びました。
광대가 있으면 분위기가 밝아집니다.
道化役者がいると、場の雰囲気がるくなります。
감정가가 그 작품의 진품임을 증명했습니다.
鑑定家がその作品の本物であることを証しました。
감정가가 평가함으로써 작품의 가치가 밝혀집니다.
鑑定家が評価することで、作品の価値がらかになります。
상연하는 내용에 대해 정중하게 설명했습니다.
上演する内容について、丁寧に説しました。
승률이 떨어진 이유를 밝히고 싶어요.
勝率が下がった理由をらかにしたいです。
내일은 그의 은퇴식이 열립니다.
日は彼の引退式が行われます。
내일은 골프 경기가 있어요.
日はゴルフの試合があります。
당뇨병이 원인으로 실명할 리스크가 높아진다.
糖尿病が原因で失するリスクが高まる。
몇 개의 효과적인 학습 방법에 대해서 설명하겠습니다.
いくつかの効果的な学習方法について説します。
새 찬장으로 주방이 밝아졌어요.
新しい食器棚でキッチンがるくなりました。
내일 강팀과 맞붙을 예정입니다.
日、強豪チームと対戦する予定です。
참패함으로써 팀의 약점이 명확해졌습니다.
惨敗したことで、チームの弱点が確になりました。
패럴림픽 내일부터 열흘간 개최된다.
パラリンピックは日から10日間開催される。
난적을 물리쳐야 진정한 실력이 증명됩니다.
難敵を倒して初めて真の実力が証されます。
선반 위에 식물을 두면 방이 밝아집니다.
棚の上に植物を置くと、部屋がるくなります。
내일 행선지는 어디로 할까요?
日の行き先はどこにしましょうか。
안전벨트의 올바른 착용 방법을 설명해 드리겠습니다.
シートベルトの正しい着用方法をご説します。
임대 물건 중개수수료에 대해 설명드리겠습니다.
賃貸物件の仲介手数料について、ご説いたします。
임대 아파트의 갱신료에 대해 설명해 드리겠습니다.
賃貸アパートの更新料について、ご説いたします。
임대 계약 시 반드시 중요 사항 설명을 들으시기 바랍니다.
賃貸契約の際は、必ず重要事項説をお聞きください。
솔직히 속마음을 털어 놓아라.
率直に気持ちを打ちけなさい。
승무원이 구명조끼 사용 방법을 설명해 드리겠습니다.
乗務員が救命胴衣の使用方法を説いたします。
내일부터 작전 배치되는 마라도함은 승조원 330명이 탑승한다.
日から作戦配備される馬羅島艦は、乗組員330人が搭乗する。
이용 방법에 대해 자세히 설명해 드리겠습니다.
利用方法について詳しくご説いたします。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.