【明】の例文_22
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
내일부터 새로운 일이 시작되는데, 가즈아!
日から新しい仕事が始まるけど、頑張っていこう!
기울어진 운동장이라는 표현은 불공평한 현실을 잘 설명해줍니다.
傾いた運動場という表現は、不公平な現実をよく説しています。
그의 천재적인 발명품 덕분에 까방권을 획득했어.
彼の天才的な発品のおかげで批判免除権を獲得しました。
이거 뇌피셜인데, 그 사람은 아마 내일 대답할 거야.
これ、勝手な推測だけど、その人はおそらく日返事をくれると思う。
인강 강사는 학생들이 이해하기 쉽게 설명한다.
インターネット講義の講師は、学生が理解しやすいように説する。
그의 행동은 어그로를 끌기 위한 의도가 분명해 보여.
彼の行動は注目を集めようとする意図がらかに見える。
뒷광고로 인해 콘텐츠 시장에서 투명성이 더 중요해졌다.
裏広告のせいで、コンテンツ市場で透性がより重要になった。
그는 뒷광고가 아니라는 것을 증명하기 위해 계약서를 공개했다.
彼は裏広告ではないことを証するために契約書を公開した。
뒷광고가 밝혀지면서 그의 신뢰도가 크게 떨어졌다.
裏広告がらかになり、彼の信頼度が大きく下がった。
내일 밤에 라방 할 거니까, 다들 와!
日、夜にラバンをするので、みんな来てね!
그는 항상 밝고 친절해서 호감형 사람이에요.
彼はいつもるく親切で、好感を持たれる人です。
앞으로의 계획을 명확히 선언해야 한다고 생각합니다.
今後の計画を確に宣言するべきだと感じます。
선언의 취지를 설명하겠습니다.
宣言の趣旨を説いたします。
내일 아침에 백화점 오픈런 하러 갈 거야.
日の朝、デパートのオープンランに行くつもりだ。
내일 정오에 만나뵙고 싶은데 괜찮으신가요?
日の正午にお会いしたいのですが、ご都合はいかがですか?
예산안에 궁금한 점이 있으면 알려주세요.
予算案に不点があればお知らせください。
한국어로 발음을 좀 더 명확하게 해주실 수 있을까요.
韓国語での発音をもう少し確にしていただけますか。
한국어 문법 설명이 쉬운 교재를 찾고 있어요.
韓国語文法の説が分かりやすい教材を探しています。
사장님이 회사의 방침을 설명했어요.
社長が会社の方針を説しました。
한국어 강좌 설명회에 참석했습니다.
韓国語講座の説会に参加しました。
계획을 쓰면 목표가 명확해집니다.
計画を書くことで目標が確になります。
한글은 한국 고유의 문자로 1443년 세종대왕에 의해 발명되었습니다.
ハングルは韓国固有の文字で、1443年に世宗(セジョン)大王により発されました。
한국어 사전에는 문법 설명도 있습니다.
韓国語辞書には文法の説もあります。
거실에 세련된 조명을 설치했어요.
リビングにおしゃれな照を取り付けました。
주지사가 사회 복지 제도 개혁에 대해 설명했습니다.
州知事が社会福祉制度の改革について説しました。
총무과 업무에 관해 설명드리겠습니다.
総務課の業務に関して説いたします。
급여 명세서 내용을 꼼꼼히 확인해주세요.
給与細書の内容をしっかりとご確認ください。
급여 명세서는 업무용 메일로 보내드리겠습니다.
給与細書は業務用のメールでお届けいたします。
급여 명세서는 다음 달 초에 보내드리겠습니다.
給与細書は翌月初めにお届けします。
급여 명세서는 매월 5일에 보내드립니다.
給与細書は毎月5日にお届けします。
급여 명세서는 각자 보관 부탁드립니다.
給与細書は各自で保管をお願いします。
이번달 급여 명세서 확인해주세요.
今月の給与細書をご確認ください。
급여 명세서 수령 부탁드립니다.
給与細書の受け取りをお願いします。
급여 명세서 내용에 변경이 있으면 연락주세요.
給与細書の内容に変更があればご連絡ください。
급여 명세서 내용을 확인해 주세요.
給与細書の内容を確認してください。
급여 명세서는 다음 주에 배포될 예정입니다.
給与細書は来週配布予定です。
오늘 급여 명세서를 드리겠습니다.
本日、給与細書をお渡しします。
급여 명세서를 작성하는 데는 공제액 등 다양한 계산이 있어서 작성하기 어렵다.
給与細書を作成するには、控除額などの様々な計算があるため作成するのが難しい。
설명서를 찬찬히 읽어주세요.
丁寧に説書を読んでください。
찬찬히 설명해 주세요.
ゆっくりと説してください。
조명 교체가 잦으면 비용이 많이 듭니다.
の交換が頻繁だとコストがかかります。
쟁점에 대해 설명드리겠어요.
争点について説いたします。
쟁점을 명확히 합시다.
争点を確にしましょう。
쌍방 과실이 분명합니다.
双方過失がらかです。
식도암 검사 결과에 대해 자세히 설명을 들었어요.
食道癌の検査結果について詳しく説を受けました。
뇌사 상태에 대해 의사로부터 설명을 받았습니다.
脳死状態について、医師から説を受けました。
뇌사 상태에 대해 의사가 설명해 주었습니다.
脳死の状態について医師が説してくれました。
내일 오후는 일정이 비어 있습니다.
日の午後は予定が空いています。
내일 아침은 흐립니다.
日の朝は曇りです。
내일도 대체로 흐린 가운데 제주도에는 계속해서 비가 내리겠습니다.
日もおおよそ曇りの真ん中で済州島は継続して雨が降ります。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (22/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.