【明】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
그 선택지가 달갑지 않은 이유에 대해 설명하겠습니다.
その選択肢がありがたくない理由について説します。
공고에 대한 설명회가 개최됩니다.
公告についての説会が開催されます。
업무를 표준화함으로써 각 업무의 목표가 명확해집니다.
業務を標準化することで、各業務のゴールが確になります。
조례안에 대한 설명이 이루어졌습니다.
条例案についての説が行われました。
조례안 설명회가 개최됩니다.
条例案の説会が開催されます。
상속인의 권리에 대해 자세히 설명하겠습니다.
相続人の権利について詳しく説します。
그녀가 정식 상속인임이 증명되었습니다.
彼女が正式な相続人であることが証されました。
융단을 깔았더니 방이 밝아졌어요.
絨毯を敷いたら部屋がるくなりました。
이 문제를 흐지부지할 것이 아니라 명확하게 해결합시다.
この問題をうやむやにするのではなく、確に解決しましょう。
색깔이 밝다.
色がるい。
보상 판매 신청 방법에 대해 설명해 드리겠습니다.
下取りの申し込み方法についてご説します。
문제지에 궁금한 점이 있으면 감독자에게 알려주세요.
問題用紙に不点があれば、監督者にお知らせください。
증자에 관한 설명회를 개최하오니 참석해 주시기 바랍니다.
増資に関する説会を開催いたしますので、ご参加ください。
정관에 기재된 업무 내용에 대해 상세한 설명을 드리겠습니다.
定款に記載された業務内容について、詳細な説をいたします。
정관에 기재되어 있는 설립 목적에 대해 설명하겠습니다.
定款に記載されている設立目的についてご説します。
정관 내용과 관련하여 궁금한 점이 있으면 질문해 주세요.
定款の内容に関して、何かご不な点があればご質問ください。
정관 개정에 대해 상세한 설명을 드리겠습니다.
定款の改訂について、詳細な説をいたします。
면접 전에 회사 설명을 해드릴게요.
面接する前に、会社の説をさせていただきます。
내일 오전에 기술직 지원자를 면접할 예정입니다.
日の午前中、技術職の応募者を面接する予定です。
내일 오전 중에 최종 후보자를 면접할 예정입니다.
日の午前中に、最終候補者を面接する予定です。
내일 지원자를 면접할 예정입니다.
日、応募者を面接する予定です。
초봉에 관한 서류나 명세는 입사 시에 전달해 드리겠습니다.
初任給に関する書類や細は、入社時にお渡しいたします。
외근 결과에 대해서는 다음 미팅에서 자세히 설명드리겠습니다.
外回りの結果については、次回のミーティングで詳しくご説いたします。
외근 결과에 대한 자세한 내용은 회의에서 설명드리겠습니다.
外回りの結果に関する詳細は、会議でご説いたします。
인사권의 적용 범위에 대해 다시 설명해 드리겠습니다.
人事権の適用範囲について、改めて説いたします。
누가 결재할까를 미리 명확하게 해 둘 필요가 있습니다.
誰が決裁するのかをあらかじめ確にしておく必要があります。
과락 원인을 명확히 하고 구체적인 개선책을 생각해 봅시다.
科落の原因を確にし、具体的な改善策を考えましょう。
낙제의 원인을 명확히 하고 개선책을 생각해 봅시다.
落第の原因を確にし、改善策を考えましょう。
내일 실밥을 뽑을 예정이에요.
日、 抜糸の予定です。
가전제품의 사용설명서는 보셨나요?
家電の取扱説書はご覧になりましたか。
파우더룸 조명이 너무 밝아서 메이크업하기가 편해요.
パウダールームの照がとてもるく、メイクがしやすいです。
머드팩을 사용해서 피부가 밝아졌어요.
泥パックを使って、肌がるくなりました。
내일 파티에서 틀 곡을 선곡합니다.
日のパーティーで流す曲を選曲します。
집단 가무의 발명은 획기적인 사건이었다.
集団歌舞の発は画期的なものである。
미스트를 사용하면 피부에 투명감이 생깁니다.
ミストを使うと、肌に透感が出ます。
이 스킨케어 아이템은 피부에 투명감을 가져다 줍니다.
このスキンケアアイテムは、肌に透感をもたらします。
이 제품은 투명감을 주기 위해 특별히 개발되었습니다.
この製品は、透感を与えるために特別に開発されています。
투명감을 주는 화장품이 새롭게 등장했습니다.
感を引き出す化粧品が新登場しました。
투명감을 내기 위해서는 보습이 필수적입니다.
感を出すために、保湿が欠かせません。
투명감을 이끌어내기 위해 올바른 피부 관리가 중요합니다.
感を引き出すために、正しいスキンケアが重要です。
투명감을 얻기 위해 적절한 보습이 필요합니다.
感を得るために、適切な保湿が必要です。
투명감을 유지하기 위해서는 자외선 대책도 중요합니다.
感を保つためには、紫外線対策も大切です。
이 스킨케어 제품은 피부에 투명감을 줍니다.
このスキンケア製品は肌に透感を与えます。
아이크림을 사용하면 눈가가 밝아집니다.
アイクリームを使うことで、目元がるくなります。
볼 터치 방식에 따라 얼굴이 밝아 보입니다.
チークのつけ方次第で、顔がるく見えます。
스킨을 사용하면 피부톤이 밝아지네요.
化粧水を使うことで、肌のトーンがるくなりますね。
이 그림은 밝은 색조이지만 저 그림은 어두운 색조입니다.
この絵はるい色調ですが、あの絵は暗い色調です。
컨실러로 눈 밑 다크서클을 가리면 얼굴이 밝아집니다.
コンシーラーで目の下のクマを隠すと、顔がるくなります。
새벽 산길은 이슬이 내려 촉촉했다.
けの山道は、霜が降って濡れていた。
쑥찜을 체험한 결과 피부가 밝아졌어요.
よもぎ蒸しを体験した結果、肌がるくなりました。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/73)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.