<明の韓国語例文>
| ・ | 원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다. |
| 原因究明により、問題の全容が明らかになりました。 | |
| ・ | 규명을 위해 필요한 정보를 모으고 있습니다. |
| 究明のため、必要な情報を集めております。 | |
| ・ | 규명 결과를 바탕으로 적절한 대책을 마련합니다. |
| 究明結果に基づき、適切な対策を講じます。 | |
| ・ | 규명 작업을 통해 새로운 문제가 발견되었습니다. |
| 究明作業を通じて、新たな問題が発見されました。 | |
| ・ | 규명 결과 원인이 밝혀졌습니다. |
| 究明の結果、原因が特定されました。 | |
| ・ | 규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다. |
| 究明結果をもとに、今後の方針を決めます。 | |
| ・ | 원인 규명에는 더 깊은 조사가 필요합니다. |
| 原因究明には、さらに深い調査が必要です。 | |
| ・ | 규명 작업을 통해 진실이 밝혀졌습니다. |
| 究明作業により、真実が明らかになりました。 | |
| ・ | 규명을 위해 모든 데이터를 수집했습니다. |
| 究明のため、すべてのデータを収集しました。 | |
| ・ | 규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다. |
| 究明作業が完了次第、結果をご報告します。 | |
| ・ | 이 문제의 원인 규명에 협조해 주십시오. |
| この問題の原因究明にご協力ください。 | |
| ・ | 규명을 위한 조사를 시작했습니다. |
| 究明のための調査を開始いたしました。 | |
| ・ | 규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다. |
| 究明の結果、対策が必要であることが判明しました。 | |
| ・ | 원인 규명에는 시간이 더 필요합니다. |
| 原因究明には、さらに時間が必要です。 | |
| ・ | 규명 결과를 신속히 보고하겠습니다. |
| 究明の結果を速やかに報告いたします。 | |
| ・ | 원인 규명을 위해 추가 조사를 실시합니다. |
| 原因究明のため、追加の調査を行います。 | |
| ・ | 원인을 철저히 규명하다. |
| 原因を徹底的に究明する。 | |
| ・ | 이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요. |
| この問題の全容について、詳しく説明してください。 | |
| ・ | 전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다. |
| 全容が判明次第、関係者に通知します。 | |
| ・ | 전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다. |
| 全容が解明されるまで、慎重に進めます。 | |
| ・ | 사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오. |
| 事故の全容が明らかになるまで、お待ちください。 | |
| ・ | 이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다. |
| この事件の全容を詳しくご説明いたします。 | |
| ・ | 사건의 전모가 밝혀졌다. |
| 事件の全容が明らかになった。 | |
| ・ | 식장 조명이 너무 아름다웠어요. |
| 式場の照明がとても美しかったです。 | |
| ・ | 내일 이 절에서 전통 혼례가 있어요. |
| 明日この寺で伝統婚礼があります。 | |
| ・ | 한 번의 설명으로 모든 질문에 대답했다. |
| 一回の説明で全ての質問に答えた。 | |
| ・ | 반복해서 설명하다. |
| 繰り返し説明する。 | |
| ・ | 그녀의 문체는 간결하고 명료합니다. |
| 彼女の文体は、簡潔で明瞭です。 | |
| ・ | 바리스타가 고객에게 커피의 맛을 설명하고 있습니다. |
| バリスタがお客様にコーヒーの味を説明しています。 | |
| ・ | 소믈리에가 와인의 특징을 설명해 주었습니다. |
| ソムリエがワインの特徴を説明してくれました。 | |
| ・ | 최신작의 제작 비화가 밝혀졌습니다. |
| 最新作の制作秘話が明かされました。 | |
| ・ | 서론에서 이 연구의 의의가 명확하게 제시되어 있습니다. |
| 序論において、この研究の意義が明確に示されています。 | |
| ・ | 머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다. |
| 前書きで著者の意図が説明されています。 | |
| ・ | 서적 서문에는 저자의 창작 과정이 자세히 설명돼 있다. |
| 書籍の序文には、著者の創作過程が詳しく説明されている。 | |
| ・ | 이 서문은 저자의 목표와 이 책의 의의를 밝히고 있다. |
| この序文は、著者の目標と本書の意義を明らかにしている。 | |
| ・ | 서문에는 이 책의 목적과 구성이 간결하게 설명되어 있다. |
| 序文には、本書の目的と構成が簡潔に説明されている。 | |
| ・ | 이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다. |
| この書籍の序文では、著者の意図が説明されている。 | |
| ・ | 이 가공의 우주에는 미지의 문명이 존재한다. |
| この架空の宇宙には、未知の文明が存在する。 | |
| ・ | 필자의 논리 전개가 명쾌하고 알기 쉽다. |
| 筆者の論理展開が明快でわかりやすい。 | |
| ・ | 원고의 주장은 명확하고 일관적이었다. |
| 原告の主張は明確で一貫していた。 | |
| ・ | 이 문장을 직역하면 의미가 불분명해질 수 있다. |
| この文章を直訳すると、意味が不明になることがある。 | |
| ・ | 의역이 원문의 의미를 더욱 분명히 했다. |
| 意訳が原文の意味をより明確にした。 | |
| ・ | 어려운 개념을 의역으로 알기 쉽게 설명했다. |
| 難しい概念を意訳でわかりやすく説明した。 | |
| ・ | 인문서 안에 철학적인 개념이 자세히 설명되어 있다. |
| 人文書の中で哲学的な概念が詳しく説明されている。 | |
| ・ | SF소설 속에서 인류는 외계 문명과 접촉한다. |
| SF小説の中で人類は異星の文明と接触する。 | |
| ・ | 악당의 정체가 드디어 밝혀졌다. |
| 悪党の正体がついに明らかになった。 | |
| ・ | 악당의 음모가 밝혀졌다. |
| 悪党の陰謀が明らかになった。 | |
| ・ | 그가 이 음모의 수괴라고 판명되었다. |
| 彼がこの陰謀の首魁だと判明した。 | |
| ・ | 넌지시 자신의 야심을 밝혔다. |
| 暗に自身の野心を明らかにした。 | |
| ・ | 대표단이 공동 성명을 발표했다. |
| 代表団が共同声明を発表した。 |
