【明】の例文_33
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<明の韓国語例文>
조사를 통해 사실관계를 규명하겠습니다.
調査を通じて、事実関係を究いたします。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
の結果、対策が必要であることが判しました。
사고 원인을 규명하고 대책을 강구합니다.
事故原因を究し、対策を講じます。
사태의 전모를 규명하기 위해 전력을 다하겠습니다.
事態の全貌を究するため、全力を尽くします。
사고의 세부 사항을 규명해야 합니다.
事故の詳細を究する必要があります。
이 문제의 원인을 규명하겠습니다.
この問題の原因を究いたします。
사고 원인을 철저히 규명하고 안전관리 시스템 전반을 점검해야 한다.
事故原因を徹底的に糾して、安全管理システム全般を点検するべきだ。
화재 원인을 규명하다.
火災の原因を究する。
원인을 규명하다.
原因を究する。
규명 결과 계획의 재검토가 필요한 것으로 나타났습니다.
の結果、計画の見直しが必要であることが分かりました。
원인 규명을 통해 문제의 전모가 밝혀졌습니다.
原因究により、問題の全容がらかになりました。
규명을 위해 필요한 정보를 모으고 있습니다.
のため、必要な情報を集めております。
규명 결과를 바탕으로 적절한 대책을 마련합니다.
結果に基づき、適切な対策を講じます。
규명 작업을 통해 새로운 문제가 발견되었습니다.
作業を通じて、新たな問題が発見されました。
규명 결과 원인이 밝혀졌습니다.
の結果、原因が特定されました。
규명 결과를 바탕으로 향후 방침을 결정합니다.
結果をもとに、今後の方針を決めます。
원인 규명에는 더 깊은 조사가 필요합니다.
原因究には、さらに深い調査が必要です。
규명 작업을 통해 진실이 밝혀졌습니다.
作業により、真実がらかになりました。
규명을 위해 모든 데이터를 수집했습니다.
のため、すべてのデータを収集しました。
규명 작업이 완료되는 대로 결과를 보고하겠습니다.
作業が完了次第、結果をご報告します。
이 문제의 원인 규명에 협조해 주십시오.
この問題の原因究にご協力ください。
규명을 위한 조사를 시작했습니다.
のための調査を開始いたしました。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
の結果、対策が必要であることが判しました。
원인 규명에는 시간이 더 필요합니다.
原因究には、さらに時間が必要です。
규명 결과를 신속히 보고하겠습니다.
の結果を速やかに報告いたします。
원인 규명을 위해 추가 조사를 실시합니다.
原因究のため、追加の調査を行います。
원인을 철저히 규명하다.
原因を徹底的に究する。
이 문제의 전모에 대해 자세히 설명해 주세요.
この問題の全容について、詳しく説してください。
전모가 밝혀지는 대로 관계자에게 통지하겠습니다.
全容が判次第、関係者に通知します。
전모가 밝혀질 때까지 신중하게 진행하겠습니다.
全容が解されるまで、慎重に進めます。
사고의 전모가 밝혀질 때까지 기다려 주십시오.
事故の全容がらかになるまで、お待ちください。
이 사건의 전모를 자세히 설명해 드리겠습니다.
この事件の全容を詳しくご説いたします。
사건의 전모가 밝혀졌다.
事件の全容がらかになった。
식장 조명이 너무 아름다웠어요.
式場の照がとても美しかったです。
내일 이 절에서 전통 혼례가 있어요.
日この寺で伝統婚礼があります。
한 번의 설명으로 모든 질문에 대답했다.
一回の説で全ての質問に答えた。
반복해서 설명하다.
繰り返し説する。
그녀의 문체는 간결하고 명료합니다.
彼女の文体は、簡潔で瞭です。
바리스타가 고객에게 커피의 맛을 설명하고 있습니다.
バリスタがお客様にコーヒーの味を説しています。
소믈리에가 와인의 특징을 설명해 주었습니다.
ソムリエがワインの特徴を説してくれました。
최신작의 제작 비화가 밝혀졌습니다.
最新作の制作秘話がかされました。
서론에서 이 연구의 의의가 명확하게 제시되어 있습니다.
序論において、この研究の意義が確に示されています。
머리말에 저자의 의도가 설명되어 있습니다.
前書きで著者の意図が説されています。
서적 서문에는 저자의 창작 과정이 자세히 설명돼 있다.
書籍の序文には、著者の創作過程が詳しく説されている。
이 서문은 저자의 목표와 이 책의 의의를 밝히고 있다.
この序文は、著者の目標と本書の意義をらかにしている。
서문에는 이 책의 목적과 구성이 간결하게 설명되어 있다.
序文には、本書の目的と構成が簡潔に説されている。
이 서적의 서문에서는 저자의 의도가 설명되어 있다.
この書籍の序文では、著者の意図が説されている。
이 가공의 우주에는 미지의 문명이 존재한다.
この架空の宇宙には、未知の文が存在する。
필자의 논리 전개가 명쾌하고 알기 쉽다.
筆者の論理展開が快でわかりやすい。
원고의 주장은 명확하고 일관적이었다.
原告の主張は確で一貫していた。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>] (33/78)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.