<昔のの韓国語例文>
| ・ | 옛날 축구공은 소의 천연 가죽으로 만들었었다. |
| 昔のサッカーボールは牛の天然革皮で作られていた。 | |
| ・ | 옛날 영화에서는 죄수복이 자주 사용되었습니다. |
| 昔の映画では、囚人服がよく使われていました。 | |
| ・ | 도쿄에 온 김에 옛 친구를 만났다. 떡 본 김에 제사 지내는 것 같은 좋은 기회였다. |
| 東京に来たついでに、昔の友人に会った。餅を見たついでに祭祀を行うような良い機会だった。 | |
| ・ | 흑백 사진이 옛 기억을 불러일으킵니다. |
| 白黒の写真が昔の記憶を呼び起こします。 | |
| ・ | 흑백 사진은 옛 분위기를 느끼게 합니다. |
| 白黒の写真は昔の雰囲気を感じさせます。 | |
| ・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 찡한 감회가 있습니다. |
| 昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 | |
| ・ | 옛날 편지를 다시 읽으니 뭉클한 감회가 있습니다. |
| 昔の手紙を読み返すと、じんとくる感慨があります。 | |
| ・ | 옛날 사진을 보고 뭉클한 그리움을 느꼈습니다. |
| 昔の写真を見て、じんとくる懐かしさを感じました。 | |
| ・ | 영상과 함께 옛날의 추억 여행으로 떠나보세요. |
| 映像とともに、昔の思い出の旅に出てみてください。 | |
| ・ | 옛날 러브스토리를 다시 읽을 때가 있어요. |
| 昔のラブストーリーを再読することがあります。 | |
| ・ | 옛날 전쟁에서는 참호가 전술의 일부였습니다. |
| 昔の戦争では、塹壕が戦術の一部でした。 | |
| ・ | 옛날 명반을 들으면 그리움을 느낍니다. |
| 昔の名盤を聴くと、懐かしさを感じます。 | |
| ・ | 그 향수는 나에게 옛 연인을 연상시킵니다. |
| その香水は私に昔の恋人を連想させます。 | |
| ・ | 그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다. |
| 彼女は音楽を聴いているとき、昔の思い出を連想します。 | |
| ・ | 추억의 사진을 보고 옛 친구를 떠올렸어요. |
| 思い出の写真を見て、昔の友人を思い浮かべました。 | |
| ・ | 옛날 일들이 마음에 깊이 배어 있습니다. |
| 昔の出来事が、心に深く染みついています。 | |
| ・ | 옛날 습관이 지금도 자연스럽게 배어 있습니다. |
| 昔の習慣が、今も自然に染みついています。 | |
| ・ | 옛날 습관이 아직도 배어 있습니다. |
| 昔の習慣が、今でも染みついています。 | |
| ・ | 할아버님의 옛날이야기는 매우 흥미롭습니다. |
| おじい様の昔のお話はとても興味深いです。 | |
| ・ | 연등을 보면서 옛 추억에 잠겼어요. |
| 燃灯を見ながら、昔の思い出に浸りました。 | |
| ・ | 등불을 보면서 옛 추억에 잠겼어요. |
| 灯火を見ながら、昔の思い出に浸りました。 | |
| ・ | 갱도 안에는 옛 광부들의 흔적이 남아 있었다. |
| 坑道内には昔の鉱山労働者の痕跡が残っていた。 | |
| ・ | 노부부가 옛날 사진을 보고 미소 짓고 있었다. |
| 老夫婦が昔の写真を見て微笑んでいた。 | |
| ・ | 사진첩을 보고 있으면 옛날의 나를 만난 기분이 든다. |
| アルバムを見ていると、昔の自分に出会った気分になる。 | |
| ・ | 옛 성냥갑을 수집하고 있다. |
| 昔のマッチ箱をコレクションしている。 | |
| ・ | 옛날 항아리를 경매로 구입했다. |
| 昔の壺をオークションで購入した。 | |
| ・ | 옛 동료들의 면면을 다시 만나서 즐거웠습니다. |
| 昔の仲間たちの顔ぶれに再会して楽しかったです。 | |
| ・ | 옛 애인을 생각하면 서글프다. |
| 昔の恋人を思い出すともの悲しい。 | |
| ・ | 옛 가치관과 지금 가치관에 세대 차이가 있다. |
| 昔の価値観と今の価値観に世代間ギャップがある。 | |
| ・ | 옛날 동창에게 화했어요. |
| 昔の同級生に電話しました。 | |
| ・ | 옛날 애인이 나를 보고 모른 척했어요. |
| 昔の恋人が私を見て知らないふりをしました。 | |
| ・ | 꿈결에 옛 친구를 다시 만났다. |
| 夢の間に昔の友達に再会した。 | |
| ・ | 꿈자리에 옛 친구가 나왔다. |
| 夢見で昔の友達が出てきた。 | |
| ・ | 옛날 마을에서는 가마가 일반적인 교통수단이었다. |
| 昔の町では、駕籠が一般的な交通手段だった。 | |
| ・ | 곡창 벽에는 옛 농기구가 걸려 있습니다. |
| 穀倉の壁には昔の農具が掛けられています。 | |
| ・ | 민화는 옛 사람들의 생활과 신앙을 전하는 중요한 수단이었습니다. |
| 民話は昔の人々の生活や信仰を伝える重要な手段でした。 | |
| ・ | 공터에는 옛 폐허가 남아 있습니다. |
| 空き地には昔の廃墟が残っています。 | |
| ・ | 옛 친구를 다시 만나서 눈물이 주르르 흘렀다. |
| 昔の友達に再会して涙がぽろぽろこぼれた。 | |
| ・ | 그 영화는 옛 영상을 복원하여 제작되었다. |
| その映画は昔の映像を復元して製作された。 | |
| ・ | 옛날 직장에서는 반드시 큰소리로 고함치는 상사가 있었습니다. |
| 昔の職場では、必ず大きな声で怒鳴る上司がいました。 | |
| ・ | 헌책방에서 옛 만화를 발견하고 그리움을 느꼈다. |
| 古本屋で昔の漫画を発見して、懐かしさを感じた。 | |
| ・ | 옛 애인과 우연히 재회하고 또 작별했어요. |
| 昔の恋人と偶然再会し、また別れました。 | |
| ・ | 그녀는 옛 애인에게 계속 집착하고 있어요. |
| 彼女は昔の恋人に執着し続けています。 | |
| ・ | 기찻길이 앞에 보여 옛 정취가 물씬 난다. |
| 線路が前に見え、昔の情緒がプンと匂う。 | |
| ・ | 상처의 흔적이 지워지지 않는다. |
| 昔の恋の跡が心に残る。 | |
| ・ | 오늘 소개하는 음악은 조금 오래된 곡이에요. |
| 今日紹介する曲はすこし昔の曲なんです。 | |
| ・ | 옛날 동창과의 재회를 계획하고 있어요. |
| 昔の同級生との再会を計画しています。 | |
| ・ | 헌 집 내부에는 옛 삶을 추억할 수 있는 것들이 남아 있습니다. |
| 古い家の内部には昔の暮らしを偲ばせるものが残っています。 | |
| ・ | 그녀는 옛날 결혼식을 재현하기 위해 많은 준비를 했습니다. |
| 彼女は昔の結婚式を再現するためにたくさんの準備をしました。 | |
| ・ | 그 어르신은 옛날이야기를 여러 가지 들려주셨습니다 |
| そのお年寄りは昔の話をいろいろ聞かせてくださいました |
