【時】の例文_131
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
그때 그 모습 그대로 다시 나타났다.
あののあの姿のまま再び現れた。
때가 때이니만큼 한잔 하고 싶네요.
だから一杯飲みたいですね。
지금 이 시간에 전화하기에는 시간이 좀 이르네요.
今この間に電話するには間がちょっと早いですね。
그 변호사는 때때로 자선활동을 위해 무상으로 일합니다.
あの弁護士は々チャリティーの為に無償で働きます。
한국에서는 여성이 결혼을 해도 성은 미혼이었을 때와 같습니다.
韓国では女性が結婚しても姓は未婚ののままです。
조선시대에는 평민이나 상인, 노비 등 하층민은 성씨를 가질 수 없었다.
朝鮮代に平民や商人、奴婢など下層民は名字を持つことができなかった。
직접 이야기 하는 것은 시간적으로 어렵다.
直接話すのは、間的に難しい。
과거 군사정권 시절에는 대통령의 권력이 사법부까지 좌지우지했다.
過去、軍事政権の代には大統領の権力で司法まで思うままにした。
어렸을 적 엄마가 만들어 주셨던 도톰한 돈가스를 아직도 기억한다
幼いに、母が作ってくれたやや厚めのとんかつをまだ覚えている。
지명 타자란 야구 경기에서 공격시에 투수를 대신해서 타석에 서는 선수를 말한다.
指名打者とは、野球の試合において攻撃に投手に代わって打席に立つ選手をいう。
이 터널이 개통됨에 따라 소요 시간은 현재의 약 2시간에서 1시간 미만으로 단축될 전망이다.
このトンネルの開通によって、所要間は現在の約2間から1間弱に短縮される見通しだ。
시간과 돈이 들다.
間とお金がかかる。
실화를 바탕으로 한 다큐멘터리 영화 세 편이 동시에 개봉됐다.
実話を基にしたドキュメンタリー映画3本が同に公開された。
사극을 주연한 것을 시작으로 스타의 길을 걷기 시작했다.
代劇を主演したの皮切りに、スターへの道を歩き始めた。
노년기는 원하는 대로 할 수 있는 시간의 여유를 갖게 된다.
老年期は望むままできる間の余裕を持つようになる。
상대성이론에 의해, 시간은 상대적이라는 것이 밝혀졌다.
相対性理論によって、間が相対的なものであることが明らかにされた。
우월감은 자신과 타인를 비교해서 자신이 훨씬 뛰어나다고 느낄 때 생기는 감정이다.
優越感は自分と他者を比較して自分がもっと優れていると感じたに生じる感情である。
초등학교 시절부터 그녀와 20년 지기 친구다.
小学校代から彼女とは20年目の友人だ。
때로는 화를 참지 않으면 안 된다.
には怒りを抑えておかねばならない。
한시도 긴장을 늦추지 않고 적의 동향을 주시 중이다.
も緊張を緩めず敵の動向を注視している。
생일선물로 고가의 시계를 선물 받은 적이 있다
誕生日プレゼントで、高価の計をもらったことがある
태어날 때부터 손가락이 기형이었다.
生まれたから指が奇形だった。
그간 작업해온 시간들이 너무 짧게 느껴집니다.
これまで作業してきた間がとても短く感じられます。
항생제는 확실하게 세균 감염이 의심될 때 먹을 필요가 있습니다.
抗生剤は明らかに細菌感染が疑われるに飲む必要があります。
사고차를 살 때 주의해야 할 점 소개합니다.
事故車を買うに注意すべき点を紹介します。
무의미한 시간을 보냈다.
無意味な間を過ごした。
어떠한 때라도 인생에는 의미가 있다.
どんなも、人生には意味がある。
순자란 고대 중국의 전국시대에 활약한 사상가입니다.
荀子とは、古代中国の戦国代に活躍した思想家です。
공자는 주왕조가 쇠퇴한 고대 중국의 춘추시대에 태어난 사상가입니다.
孔子は、周王朝が衰退した古代中国の春秋代に生まれた思想家です。
때가 되면 본디 있던 곳으로 돌아가게 될 것입니다.
が来れば元いた所へ戻ることになるでしょう。
사람은 누구라도 돈 시간 기회 등을 독차지하고 싶을 때가 있습니다.
人は、誰でもお金・間・チャンスなどを独り占めしたくなるときがあります。
중학교 시절 육상부 허들 선수로 활약했다.
中学校代、陸上部ハードル選手として活躍した。
바빠서 도통 시간을 낼 수 있어야 말이지.
忙しくて全く間がとれなかったよ。
젊었을 때 게으름 피운 것을 후회하고 있습니다.
若いに怠けたのを後悔しています。
공소 시효란, 범죄가 끝난 때부터 일정 기간이 지나면 공소가 제기될 수 없는 것을 말한다.
公訴効とは、犯罪が終わったから一定期間を過ぎると公訴が提起できなくなることをいう。
공소 시효 끝날 때까지 조용히 숨어 있으려 한다.
公訴効が終わる日まで静かに隠れていようとしている
살인 등 흉악 범죄의 공소 시효를 폐지했다.
殺人など凶悪犯罪の公訴効の廃止した。
공소 시효가 다가오다.
公訴効が近づく。
벌써 공연이 시작할 시간인데도 아직 막이 쳐져 있네.
もう公演が始まる間なのに、まだ幕が下りてるわ。
노자 사상은 시대를 넘어 인류에 큰 영향을 미쳐 왔다.
老子の思想は、を超えて人類に大きな影響を及ぼしてきた。
자신만의 시간을 음미했다.
自分だけの間を味わった。
그는 태어나서부터 엘리트 코스를 밟아 왔다.
彼は生まれたからエリートコースのみを歩んできた。
태양을 공전하는 시간은 먼 혹성일수록 길어집니다.
太陽を公転する間は、遠い惑星ほど長くなります。
그는 철저한 비즈니스맨으로 잘라낼 때는 가차없다.
彼は徹底的なビジネスマンで切るはバッサリだ。
어느 날 새벽 세 시가 넘은 시간, 친구가 다급히 전화를 걸어 왔다.
ある日、明け方3を過ぎた頃、友達が慌てて電話をかけてきた。
이제 내 삶에 주어진 시간은 나를 위해 오롯이 쓰고 싶다.
私の人生に与えられた間は、自分の為だけに使いたい。
젊을 때는 만약 실패했다해도 되돌릴 기회도 시간도 있어요.
若いうちは、もし失敗したとしても取り返せるチャンスも間もあるのです。
시간을 되돌릴 수 있다면 뭐든지 하겠습니다.
間を取り戻すことができたら何でもやります。
그녀는 어려서부터 위험한 일을 좋아했다고 한다.
彼女は、子供のから危ないことが好きだったと言う。
등산을 할 때는 위험하니 발밑을 조심하세요.
登山をするは、危険なので足元に注意してくだたい。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (131/141)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.