【時】の例文_132
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<時の韓国語例文>
지금의 경제 상황은 전례가 없는 비상 시국이다.
今の経済の状況は前例のない非常局だ。
이 시국에?
この局に?
시국이 시국이라, 해외여행은 자숙하는 편이 좋다.
局が局だけに、海外旅行は自粛したほうがいい。
매우 힘든 시국에 직면해 있다.
非常に大変な局に直面している。
중대한 시국에 직면하다.
重大な局に直面する。
감상에 젖을 시간이 있으면 행동으로 옮기는 편이 좋다.
感傷に浸る間があるなら行動に移したほうがよい。
이겼을 때보다도 졌을때에 어떤 태도를 취하는지가 중요하다.
勝ったよりも負けたにどういう態度を取るかが大事だ。
한때 그와 그녀는 불같이 서로 사랑했었다.
、彼と彼女は燃えるように愛し合った。
무엇을 해도 잘 안될 때, 문득 비애를 느낄 때가 있습니다.
何をしてもうまくいかない、ふと悲哀を感じることがあります。
사극의 영향으로 전통 식단이 새삼 주목 받고 있다.
代劇の影響で伝統メニューが今さらながら注目を浴びている。
일이나 사람을 대할 때는 정성을 다해야 한다.
仕事や人に相対するは、誠意を尽くすべきだ。
임시 휴관 중이었던 미술관과 박물관이 재개를 시작했다.
休館となっていた美術館と博物館か再開を始めた。
동시 통역은 말하는 내용을 즉시 통역하는 방법입니다.
通訳は、話す内容を即に通訳する方法です。
때로는 본질을 신랄히 이야기했다.
に本質を辛辣に語った。
돈을 빌릴 때에 저당권을 설정한다.
お金を借りるに抵当権を設定します。
축구나 농구는 제한 시간 내에 보다 많은 골을 넣는 쪽이 승리하게 됩니다.
サッカーやバスケットボールは、制限間内に、より多くのゴールを入れた方の勝利となります。
육식 동물보다 초식 동물이 수면시간이 짧다.
肉食動物より草食動物のほうが睡眠間は短い。
출생증명서의 기재란에는 아기의 태어난 일시와 신장이나 체중 등을 기재합니다.
出生証明書の記載欄は、赤ちゃんの生まれた日、身長や体重等を記載します。
곰팡이 발생을 막기 위해서 욕실 환풍기를 24시간 돌리고 있다.
カビの発生を防ぐために、お風呂の換気扇を24間回している。
컴퓨터를 구입 시 상태로 돌리다.
パソコンをご購入の状態に戻す。
관리자의 즉시 대응이 필요한 중대한 문제입니다.
管理者の即の対応が必要となる重大な問題です。
새학기가 시작하면 동시에 전학생이 입학해 오는 경우가 많아요.
新学期が始まると同に転校生が入学してくることが多いです。
전쟁이나 분쟁의 당사자가 공격적 행위나 적대 행위를 일시 정지하는 행위가 정전이다.
戦争・紛争の当事者が攻撃的行為や敵対行為を一停止する行為が停戦である。
전쟁이나 전투를 일시 멈추는 것을 정전이라 부른다.
戦争や戦闘を一やめることを停戦とよぶ。
유엔의 요청에 따라 일시 휴전을 받아 들였다.
国連の要請に応じて一休戦を受け入れた。
신종 코로나 바이러스 감염 유무를 약 1시간에 판정할 수 있는 새로운 시약을 개발했다.
新型コロナウイルス感染の有無を約1間で判定できる新しい試薬を開発した。
의심 환자와 동거 또는 장시간 접촉이 있었던 사람을 밀접 접촉자라 부른다.
疑い患者と同居あるいは長間の接触があった人を濃厚接触者と呼ぶ。
지금까지 경험하지 않은 시대의 전환기를 맞이하다.
これまでに経験したことのない代の転換期を迎える。
경기가 안 좋을수록 오히려 소비가 늘어나는 제품들이 있다.
景気がよくないほどかえって消費が増える製品がある。
어느 시대에든 자본이나 권력에 굽신거리는 학자가 있다.
どんな代にも、資本や権力にへつらう学者がいる。
그때는 돈이 전혀 없었서 어쩔 수 없이 돈을 빌렸습니다.
あのは、お金が全然なかったので、やむを得ず借金をしました。
약속 시간보다 10분 정도 늦을 것 같습니다.
約束の間より10分程度遅くなりそうです。
약속 시간까지 꼭 돌아와라.
間までにちゃんと帰ってきなさい。
약속 시간에 늦었다.
約束の間に遅れた。
약속 시간을 지키다.
約束の間を守る。
고작 이것을 만들기 위해 5시간을 소비하다니.
たかがこれっぽちのために5間も使うなんて。
이런 때에도 얼굴 색깔 하나 안 바뀌다니! 정말 간 큰 사람이다.
こんなにも顔色ひとつ変えないとは! なんと肝の太い人だ。
기온의 상승이나 운동, 감기의 발열 등으로 체온이 높아졌을 때 발한이 일어납니다.
気温の上昇や運動、カゼの発熱などで体温が高くなったに発汗は起こります。
그녀는 24시간 입을 다문 채입니다.
彼女は24間、口をつぐんだままです。
그녀를 한 시간가량 기다렸다.
彼女を1間くらい待った。
유대인 관련 단체들이 홀로코스트 시절의 기록을 공개하라며 독일 정부에 압력을 넣었다.
ユダヤ人関連団体がホロコースト代の記録を公開しろとドイツ政府に圧力をかけた。
우리는 오랜 시간 이야기를 나누었습니다.
私達は長い間、話を交わしました。
어렵고 힘든 시기가 많았지만 비로소 난국을 극복해가는 자신을 발견했다.
難しく大変な期が多かったが、ようやく難局を克服していく自身を発見した。
시골 할머니들이 외출할 때나 농사일 할 때 입는 몸뻬를 입어봤다.
田舎のおばあさん達が外出するや農作業するにはくズボンをはいってみた。
해가 떠 있는 시간이 하루 5시간이 채 안 된다.
陽が出ている間が一日5間にも満たない。
고등학교 때 나는 하굣길에 교통사고를 당했습니다.
高校生の、私は下校中に交通事故に遭いました。
나도 학창 시절에는 독일어를 좀 공부했었는데...
私も学生代にはドイツ語をちょっと勉強したんだけど・・・
졸음이 정오가 조금 지났을 즘 찾아왔다.
眠気がお昼過ぎ1ごろにやってきた。
고2 때 이웃 동네에 사는 여학생을 좋아했다.
高校2年の、隣り町に住む女学生を好きだった。
도착 시각을 안내 방송하다.
到着刻をアナウンスする。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  (132/140)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.