【曲】の例文_20
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<曲の韓国語例文>
꼬부랑 할머니와 지팡이를 짚은 할아버지가 손을 잡고 걷고 있다.
腰のがったおばあちゃんと杖付いたおじいさんが手を繋ぎ歩いていく。
꼬부랑 산길을 차로 달렸다.
がりくねった山道を車で走った。
꼬부랑 할머니가 지팡이를 짚으면서 걷고 있다.
腰ががったおばあさんが杖をつきながら歩いている。
진단을 해 보니 척추가 좀 휘었어요.
診断してみたら脊髄がすこしがっています。
레일이 휠 정도로 충격이 컸다.
レールががるほど衝撃は大きかった。
그 노래가 울려 퍼진다면 얼마나 아름다울지 생각해 그 곡을 골랐다.
その歌が鳴り響けば、どれだけ美しいだろうかと思ってそのを選んだ。
한복은 직선과 곡선이 조화를 이루는 한국의 전통의상이다.
韓服は、直線と線が調和を成す韓国の伝統衣装である。
한복의 우아한 곡선미와 풍부한 색채감은 현재 패션 산업에 중요한 영향을 미치고 있습니다.
韓服の優雅な線美と豊かな色彩感は現代のファッション産業に重要な影響を与えています。
여수는 명곡 '여수 밤바다'로 유명합니다.
麗水は、名「麗水の夜の海」で有名です。
허리가 구부정하다.
腰が少しがっている。
자세가 구부정하다.
姿勢が少しがっている。
아이돌의 데뷔곡이 표절 시비에 휘말렸다.
アイドルのデビューが、盗作論争に巻き込まれた。
텔레비전 안테나가 삐닥하다.
テレビのアンテナががっている。
수비벽을 맞고 굴절된 불가항력적인 실점이었습니다.
守備の壁に当たってがった不可抗力の失点でした。
귀족은 작곡가 바흐에게 잠이 잘 들게 하는 곡을 만들어 달라고 부탁했다.
貴族は作家バフに眠れるようにするを作ってくれとお願いした。
신호등에서 좌회전하세요.
信号を左にがってください。
허리가 굽다.
腰ががる。
허리를 구부리다.
腰をげる。
이두박근은 팔꿈치를 굽히거나 무거운 것을 들 때 사용되는 근육이다.
上腕二頭筋は肘をげたり、重い物を持つときに使われる筋肉である。
곡예를 보면 마음이 조마조마하다.
芸を見るとひやひやする。
방탄소년단의 인기곡부터 숨겨진 명곡까지 소개될 예정이다.
BTSの人気から隠れた名まで紹介される予定だ。
누구라도 아는 명곡을 모았습니다.
誰もが知る名を集めました。
불후의 명곡을 노래하다.
不朽の名を歌う。
누구라도 들어 본 적이 있는 명곡이 연주되는 콘서트가 열립니다.
誰もが聞いたことがある名が奏でられるコンサートが開かれます。
명곡을 감상하다.
を味わう。
명곡을 열창하다.
を熱唱する。
라디오 생방송에서 청취자들의 신청곡을 소개한다.
ラジオの生放送でリスナーのリクエストを紹介する。
세계 모든 지역의 역사는 나름 곡절이 많고 복잡하다.
世界のあらゆる地域の歴史はそれなりに折が多くて複雑だ。
방탄소년단이 발표한 신곡 ‘다이너마이트’는 각종 신기록을 경신하고 있다.
BTSが発表した新「Dynamite」は、各種の記録を更新している。
겨울이 되면 발라드풍의 신곡이 많이 쏟아져 나온다.
冬になると、バラード風の新がたくさんあふれ出てくる。
드디어 신곡이 나왔어요.
やっと新が出ました。
신곡을 발표하다.
を発表する。
우여곡절 끝에 도쿄올림픽이 드디어 내일 개막된다.
紆余折の末、東京五輪がいよいよ明日開幕する。
우여곡절 끝에 대기업에 입사했다.
紆余折の末、大手企業に入社した。
우여곡절도 많았지만 20년이 넘는 시간을 그녀와 함께 했다.
紆余折も多かったが20年以上の時間を彼女と共に過ごした。
이 회사가 궤도에 오르기까지는 우여곡절이 있었습니다.
この会社が軌道に乗るまでは、紆余折がありました。
이 책이 나오기까지는 우여곡절이 많았다.
この書が出版されるまで迂余折があった。
본뜻이 왜곡하다.
本来の意味を歪する。
인생은 굴곡도 있고 우여곡절도 있어 재미있다.
人生は屈もあって、紆余折もあって、面白い。
남들 겪는 굴곡이야 몇 번이나 넘었다.
人が経験する屈を何回も超えた。
이 소설은 주인공의 성공보다는 여러 굴곡들이 오히려 비중 있게 다뤄졌다.
この小説は、主人公の成功よりも様々な屈が、かえって重みをもって扱われた。
희곡을 쓰는 사람을 극작가라 부른다.
を書く者のことを劇作家と呼ぶ。
희곡은 인생의 축소판이다.
は人生の縮小版である。
파도가 굽이치다.
波ががりくねる。
강이 굽이쳐 흐르다.
川ががりくねって流れる。
상승 곡선을 그리다.
上昇線を描く。
모두 번갈아 1곡 씩 노래했다.
全員が代わる代わる一ずつ歌った。
아이돌은 전곡 20곡을 열창했다.
アイドルは全20を熱唱する。
동생은 심술이 나서 말을 안 합니다.
弟はつむじをげて口をききません。
그녀는 가수, 피아니스트로 작곡도 하는 재원이다.
彼女は歌手、ピアニストで、作も手掛ける才媛だ。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>] (20/21)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.