<曲の韓国語例文>
| ・ | 망치로 박은 못이 구부러져 버렸어요. |
| ハンマーで打ち込んだ釘が曲がってしまいました。 | |
| ・ | 대못이 구부러지지 않도록 조심스럽게 박았어요. |
| 大釘が曲がらないように慎重に打ちました。 | |
| ・ | 애환을 노래한 곡이 그의 마음을 울렸다. |
| 哀歓を歌った曲が彼の心に響いた。 | |
| ・ | 이 기능은 렌즈 왜곡을 포함한 사진을 보정할 때 편리합니다. |
| この機能は、レンズ歪曲を含む写真を補正するときに便利です。 | |
| ・ | 그는 은하를 주제로 한 음악을 작곡했다. |
| 彼は銀河をテーマにした音楽を作曲した。 | |
| ・ | 등골이 휘어 있으면 건강에 악영향을 줄 수 있다. |
| 背筋が曲がっていると、健康に悪影響が出ることがある。 | |
| ・ | 등골이 구부러져 있다. |
| 背骨が曲がっている。 | |
| ・ | 등골이 휘다. |
| 背筋が撓む。(背骨が曲がる) | |
| ・ | 그는 음악 제작에 몰입하여 신곡을 만들고 있습니다. |
| 彼は音楽制作に打ち込み、新曲を作っています。 | |
| ・ | 하찮은 일로 곧잘 토라지다. |
| つまらないことですぐへそを曲げる。 | |
| ・ | 두 사람의 사랑은 앞으로 어떤 국면을 맞이할지 궁금증을 증폭시킨다. |
| 2人の愛はこれからどんな曲面を迎えるか気がかりを増幅させる。 | |
| ・ | 야심작 곡이 대히트를 쳤다. |
| 自信作の曲が大ヒットした。 | |
| ・ | 나긋나긋한 곡선이 아름답다. |
| しなやかな曲線が美しい。 | |
| ・ | 쇼팽의 피아노 협주곡 3번을 연주하고 있어요. |
| ショパンのピアノ協奏曲3番を演奏しています。 | |
| ・ | 애국가는 1935년 지휘자 겸 작곡가인 안익태에 의해 작곡되었다. |
| 国歌は、1935年に指揮者兼作曲家である安益泰(アン・イクテ)によって作曲された。 | |
| ・ | 차 안에서 좋아하는 곡을 부른다. |
| 車の中で好きな曲を歌う。 | |
| ・ | 소피아가 부른 프랑스 노래를 들었다. |
| ソフィアが歌ったフランスの曲を聴きました。 | |
| ・ | 신념을 굽히지 않다. |
| 信念を曲げない。 | |
| ・ | 신조를 굽히지 않다. |
| 信条を曲げない。 | |
| ・ | 이 곡의 작자는 클래식 음악의 거장입니다. |
| この曲の作者はクラシック音楽の巨匠です。 | |
| ・ | 그의 악곡이 완성되었어요. |
| 彼の楽曲が完成しました。 | |
| ・ | 작곡에 전념하다. |
| 作曲に専念する。 | |
| ・ | 신념을 굽히지 않고 우겼다. |
| 信念を曲げずに言い張った。 | |
| ・ | 작곡할 때는 멜로디와 화음을 생각합니다. |
| 作曲する際にはメロディーとハーモニーを考えます。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 새로운 스튜디오를 만들었습니다. |
| 作曲するために新しいスタジオを作りました。 | |
| ・ | 그는 피아노로 즉흥적으로 작곡하는 것을 좋아합니다. |
| 彼はピアノで即興的に作曲することが好きです。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 많은 음악을 듣습니다. |
| 作曲するためにたくさんの音楽を聴きます。 | |
| ・ | 그는 컴퓨터를 사용하여 작곡하는 것을 잘합니다. |
| 彼はコンピュータを使って作曲することが得意です。 | |
| ・ | 작곡하기 위한 영감을 찾고 있어요. |
| 作曲するためのインスピレーションを探しています。 | |
| ・ | 그는 시를 쓰고 나서 작곡하는 경우가 많아요. |
| 彼は詩を書いてから作曲することが多いです。 | |
| ・ | 그녀는 클래식 음악을 작곡하는 것에 관심이 있습니다. |
| 彼女はクラシック音楽を作曲することに興味があります。 | |
| ・ | 그는 영화 음악을 작곡하는 꿈이 있습니다. |
| 彼は映画音楽を作曲する夢があります。 | |
| ・ | 작곡할 때 아이디어가 떠오르지 않아요. |
| 作曲する時にアイデアが浮かびません。 | |
| ・ | 작곡하기 위해 새로운 소프트웨어를 구입했습니다. |
| 作曲するために新しいソフトを購入しました。 | |
| ・ | 작곡할 때는 멜로디부터 시작해요. |
| 作曲する際にはメロディーから始めます。 | |
| ・ | 그는 기타로 작곡하는 경우가 많아요. |
| 彼はギターで作曲することが多いです。 | |
| ・ | 학교에서 작곡하는 법을 배웠어요. |
| 学校で作曲する方法を学びました。 | |
| ・ | 그녀는 매일 작곡하는 시간을 갖습니다. |
| 彼女は毎日作曲する時間を取ります。 | |
| ・ | 새로운 곡을 작곡할 예정입니다. |
| 新しい曲を作曲する予定です。 | |
| ・ | 그는 피아노로 작곡하는 것을 좋아해요. |
| 彼はピアノで作曲するのが好きです。 | |
| ・ | 교향곡을 작곡하다. |
| 交響曲を作曲する。 | |
| ・ | 취미로 노래를 작곡하는 사람이 늘고 있어요. |
| 趣味として歌を作曲する人が増えています。 | |
| ・ | 노래를 작곡하다. |
| 歌を作曲する。 | |
| ・ | 브람스와 슈만 등이 비올라를 위한 악곡을 쓰기 시작했다. |
| ブラームスやシューマンなどがヴィオラのための楽曲を書き始めた。 | |
| ・ | 이 악보는 콩쿠르를 위한 과제곡이다. |
| この楽譜はコンクールのための課題曲だ。 | |
| ・ | 이 악보는 유명한 작곡가의 작품이야. |
| この楽譜は有名な作曲家の作品だ。 | |
| ・ | 원하는 악보를 한 곡부터 언제든지 인터넷에서 다운로드할 수 있습니다. |
| 欲しい楽譜を1曲からいつでもネットでダウンロードできます。 | |
| ・ | 이 곡은 팝 차트에서 히트했다. |
| この曲はポップチャートでヒットした。 | |
| ・ | 합주곡을 위해 특별한 연습을 했다. |
| 合奏曲のために特別な練習をした。 | |
| ・ | 이 합주곡은 오케스트라의 레퍼토리에 들어 있다. |
| この合奏曲はオーケストラのレパートリーに入っている。 |
