<曲の韓国語例文>
| ・ | 곡선을 그리다. |
| 曲線を描く。 | |
| ・ | 그는 고집을 부려 자신의 원칙을 굽히지 않았다. |
| 彼は意地を張って、自分の原則を曲げなかった。 | |
| ・ | 그녀는 고집을 부려 자신의 신념을 굽히지 않았다. |
| 彼女は意地を張って、自分の信念を曲げなかった。 | |
| ・ | 그녀는 고집을 부려서 자신의 생각을 굽히지 않았다. |
| 彼女は意地を張って、自分の考えを曲げなかった。 | |
| ・ | 딸은 끝까지 고집을 부리고 자기 주장을 굽히지 않는다. |
| 娘は最後まで意地を張って自分の主張を曲げようとしない。 | |
| ・ | 그의 신념은 독실하며 결코 굽히지 않습니다. |
| 彼の信念は篤く、決して曲げません。 | |
| ・ | 그 곡은 제 기분에 딱 맞았습니다. |
| その曲は私の気分にぴったりでした。 | |
| ・ | 저 횡단보도를 건너서 오른쪽으로 도세요. |
| あの横断歩道を渡って右に曲がってください。 | |
| ・ | 그 가수의 신곡은 라디오에서 주목받았다. |
| その歌手の新曲はラジオで注目された。 | |
| ・ | 그 곡은 제가 좋아하는 곡입니다. |
| あの曲は私のお気に入りです。 | |
| ・ | 이 곡은 마음에 와닿습니다. |
| この曲は心に響きます。 | |
| ・ | 학교 뒤로 돌아 가세요. |
| 学校の後ろを曲がって行ってください。 | |
| ・ | 그는 역적으로 비난받았지만 그 신념을 굽히지 않았습니다. |
| 彼は逆賊として非難されましたが、その信念を曲げませんでした。 | |
| ・ | 역풍에도 불구하고 그는 자신의 신념을 굽히지 않습니다. |
| 逆風にもかかわらず、彼は自分の信念を曲げません。 | |
| ・ | 그의 비평은 그의 색안경에 의해 왜곡되었을 가능성이 있다. |
| 彼の批評は、彼の色眼鏡によって歪曲されている可能性がある。 | |
| ・ | 그 곡의 가사는 마음에 와닿습니다. |
| その曲の歌詞は心に響きます。 | |
| ・ | 그 곡은 제 마음에 깊이 와닿았습니다. |
| その曲は私の心に深く響きました。 | |
| ・ | 그 곡의 리듬은 적당히 기분이 좋습니다. |
| その曲のリズムはほどよく心地よいです。 | |
| ・ | 음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다. |
| 音楽は作曲家の感情を反映しています。 | |
| ・ | 미분을 이용하면 곡선의 접선을 구할 수 있습니다. |
| 微分を用いると、曲線の接線を求めることができます。 | |
| ・ | 그 앨범은 훌륭한 악곡이 갖추어져 있습니다. |
| そのアルバムは素晴らしい楽曲が揃っています。 | |
| ・ | 이번 악곡의 테마는 사랑입니다. |
| 今回の楽曲のテーマは「愛」です。 | |
| ・ | 그 곡은 힘찬 리듬을 가지고 있었다. |
| その曲は力強いリズムを持っていた。 | |
| ・ | 이 앨범은 팝 장르의 히트곡이 수록되어 있습니다. |
| このアルバムは、ポップジャンルのヒット曲が収録されています。 | |
| ・ | 그들의 히트곡은 다양한 세대에게 사랑받고 있습니다. |
| 彼らのヒット曲は、様々な世代に愛されています。 | |
| ・ | 그 히트곡 뮤직비디오는 유튜브에서 수천만 번 이상 재생되었습니다. |
| そのヒット曲のミュージックビデオは、YouTubeで数千万回以上再生されました。 | |
| ・ | 그의 히트곡은 감동적인 가사와 멜로디로 알려져 있습니다. |
| 彼のヒット曲は、感動的な歌詞とメロディで知られています。 | |
| ・ | 그 아티스트의 데뷔 싱글이 하룻밤 사이에 히트곡이 되었어요. |
| そのアーティストのデビューシングルが一晩でヒット曲になりました。 | |
| ・ | 그들의 히트곡은 영화 사운드 트랙에도 사용되었습니다. |
| 彼らのヒット曲は、映画のサウンドトラックにも使用されました。 | |
| ・ | 히트곡이 차트 정상에 올라 있습니다. |
| ヒット曲がチャートのトップに立っています。 | |
| ・ | 그 가수의 히트곡은 젊은이들 사이에서 크게 유행하고 있습니다. |
| その歌手のヒット曲は、若者たちの間で大流行しています。 | |
| ・ | 라디오에서 최신 히트곡이 반복적으로 나오고 있습니다. |
| ラジオで最新のヒット曲が繰り返し流れています。 | |
| ・ | 그녀는 자신의 히트곡으로 그래미상을 수상했습니다. |
| 彼女は自分のヒット曲でグラミー賞を受賞しました。 | |
| ・ | 그 아티스트의 히트곡은 지금도 사람들에게 사랑받고 있습니다. |
| そのアーティストのヒット曲は、今でも人々に愛されています。 | |
| ・ | 그들의 최신 앨범에는 수많은 히트곡이 수록되어 있습니다. |
| 彼らの最新のアルバムには数々のヒット曲が収録されています。 | |
| ・ | 그 가수는 히트곡 달랑 한 곡을 끝으로 은퇴했다. |
| その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。 | |
| ・ | 그녀는 그동안의 히트곡들을 모아 새롭게 앨범을 만들었다. |
| 彼女はその間のヒット曲などを集め、新しくアルバムをつくった。 | |
| ・ | 역사는 때때로 오해나 곡해될 수 있다. |
| 歴史は時折、誤解や曲解されることがある。 | |
| ・ | 부모와 아이가 차 안에서 음악 선곡에 대해 언쟁을 벌였다. |
| 親子が車の中で音楽の選曲について言い争った。 | |
| ・ | 그 악곡의 선율은 확실히 기억에 남습니다. |
| その楽曲のメロディーはしっかりと記憶に残ります。 | |
| ・ | 그 곡의 선율은 감동적인 스토리를 말하고 있습니다. |
| その曲のメロディーは感動的なストーリーを語っています。 | |
| ・ | 이 곡의 선율은 행복한 기분을 느끼게 해줍니다. |
| この曲のメロディーは幸せな気持ちにさせてくれます。 | |
| ・ | 그 곡의 멜로디는 내 마음에 편안함을 가져다 줍니다. |
| その曲のメロディーは私の心に安らぎをもたらします。 | |
| ・ | 그 곡의 멜로디에는 그리운 추억이 담겨 있습니다. |
| その曲のメロディーには懐かしい思い出が詰まっています。 | |
| ・ | 이 곡의 멜로디가 마음에 듭니다. |
| この曲のメロディーが気に入っています。 | |
| ・ | 그 곡의 멜로디는 마음에 남습니다. |
| その曲のメロディーは心に残ります。 | |
| ・ | 활은 구부림으로써 에너지를 저장한다. |
| 弓は曲げることでエネルギーを蓄える。 | |
| ・ | 그 비평은 그 음악 앨범의 악곡의 다양성을 강조하고 있습니다. |
| その批評は、その音楽アルバムの楽曲の多様性を強調しています。 | |
| ・ | 비평은 그 앨범의 악곡이나 프로덕션의 품질에 대한 우려를 표명하고 있습니다. |
| 批評は、そのアルバムの楽曲やプロダクションの品質についての懸念を表明しています。 | |
| ・ | 그의 차는 빠른 스피드로 커브를 돌았다. |
| 彼の車は急速なスピードでカーブを曲がった。 |
