<曲の韓国語例文>
| ・ | 작사가로서의 데뷔곡이 대히트를 쳤다. |
| 作詞家としてのデビュー曲が大ヒットした。 | |
| ・ | 그녀는 작사가로서 수많은 히트곡을 만들어냈다. |
| 彼女は作詞家として数々のヒット曲を生み出した。 | |
| ・ | 악곡에 맞는 가사를 작성하는 것이 작곡가입니다. |
| 楽曲に合う歌詞を作るのが作詞家です。 | |
| ・ | 작사가는 작곡가에게 가사를 제공하는 것을 생업으로 하는 사람입니다. |
| 作詞家は、作曲家に対して歌詞を提供することを生業とする者を指す。 | |
| ・ | 그는 작곡가로서의 재능을 증명하기 위해 수많은 콩쿠르에 출전했습니다. |
| 彼は作曲家としての才能を証明するために数多くのコンクールに出場しました。 | |
| ・ | 그는 영화 업계에서 유명한 작곡가입니다. |
| 彼は映画業界で有名な作曲家です。 | |
| ・ | 그 영화를 위해 작곡가가 새로운 멜로디를 만들었습니다. |
| その映画のために作曲家が新しいメロディを作りました。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 공적은 음악사에 남아 있습니다. |
| 彼の作曲家としての功績は音楽史に残っています。 | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 명성은 국경을 초월하고 있습니다. |
| 彼の作曲家としての名声は国境を越えています。 | |
| ・ | 그는 클래식 음악 작곡가로 알려져 있습니다. |
| 彼はクラシック音楽の作曲家として知られています。 | |
| ・ | 유명 작곡가의 초상화가 갤러리에 전시되어 있다. |
| 有名な作曲家の肖像画がギャラリーに展示されている。 | |
| ・ | 이 곡의 작곡가는 고전파의 대표적인 인물입니다. |
| この曲の作曲家は古典派の代表的な人物です。 | |
| ・ | 그녀는 여성 작곡가로 국제적으로 인정받고 있습니다. |
| 彼女は女性作曲家として国際的に認められています。 | |
| ・ | 바흐는 바로크 음악의 위대한 작곡가입니다. |
| バッハはバロック音楽の偉大な作曲家です。 | |
| ・ | 이 오페라의 작곡가는 누구입니까? |
| このオペラの作曲家は誰ですか? | |
| ・ | 그의 작곡가로서의 경력은 매우 성공적입니다. |
| 彼の作曲家としてのキャリアは非常に成功しています。 | |
| ・ | 그는 젊었을 때부터 작곡가로서 재능을 보여주었다. |
| 彼は若い頃から作曲家としての才能を示していた。 | |
| ・ | 그 영화 음악은 유명한 작곡가에 의해 작곡되었습니다. |
| その映画の音楽は有名な作曲家によって作曲されました。 | |
| ・ | 그는 유명한 작곡가입니다. |
| 彼は有名な作曲家です。 | |
| ・ | 클래식 작곡가가 되고 싶다. |
| クラシック作曲家になりたい。 | |
| ・ | 작곡가가 되려면 어떻게 하면 되나요? |
| 作曲家になるにはどうすればいいですか。 | |
| ・ | 작곡을 직업으로 하는 사람을 작곡가라 부른다. |
| 作曲を業とする人を作曲家と呼ぶ。 | |
| ・ | 이 악곡은 재즈의 명작이다. |
| この楽曲はジャズの名作だ。 | |
| ・ | 그녀의 곡은 명작으로 여겨진다. |
| 彼女の曲は名作とされる。 | |
| ・ | 대히트곡으로 그녀는 일약 스타가 되었다. |
| 大ヒット曲で彼女は一躍スターとなった。 | |
| ・ | 그녀의 몸은 유연하게 휘어져 춤을 추고 있었다. |
| 彼女の体はしなやかに曲がってダンスを踊っていた。 | |
| ・ | 발가락을 구부리는 운동은 발목의 유연성을 높여줍니다. |
| 足の指を曲げる運動は、足首の柔軟性を高めます。 | |
| ・ | 신청곡이 팬들 사이에서 화제가 되었습니다. |
| リクエスト曲がファンの間で話題になりました。 | |
| ・ | 그들은 신청곡을 라이브로 연주했습니다. |
| 彼らはリクエスト曲をライブで演奏しました。 | |
| ・ | DJ가 신청곡 신청을 받고 있습니다. |
| DJがリクエスト曲のリクエストを受け付けています。 | |
| ・ | 그녀는 신청곡을 매주 보내고 있습니다. |
| 彼女はリクエスト曲を毎週送っています。 | |
| ・ | 라디오 프로그램에서 신청곡이 채택되었습니다. |
| ラジオ番組でリクエスト曲が採用されました。 | |
| ・ | 신청곡 보내는 방법을 알려주세요. |
| リクエスト曲を送る方法を教えてください。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 신청곡을 고르는데 시간이 걸렸어요. |
| リクエスト曲を選ぶのに時間がかかりました。 | |
| ・ | 신청곡이 나오자 모두가 춤을 추기 시작했습니다. |
| リクエスト曲が流れると、みんなが踊り始めました。 | |
| ・ | DJ가 신청곡을 소개했어요. |
| DJがリクエスト曲を紹介しました。 | |
| ・ | 그녀는 신청곡을 라디오에 보냈다. |
| 彼女はリクエスト曲をラジオに送った。 | |
| ・ | 그의 최신곡은 라디오에서 히트를 쳤습니다. |
| 彼の最新曲はラジオでヒットしました。 | |
| ・ | 그 새로운 댄스곡은 클럽에서 히트를 쳤습니다. |
| その新しいダンス曲はクラブでヒットしました。 | |
| ・ | 그 곡은 지금 클럽에서 대히트를 치고 있어요. |
| その曲は今、クラブで大ヒットしています。 | |
| ・ | 오케스트라는 관현악곡을 연주할 목적으로 편성된 악단을 가리킨다. |
| オーケストラは、管弦楽曲を演奏する目的で編成された楽団を指す。 | |
| ・ | 음악회를 위해 연습한 곡이 있어요. |
| 音楽会のために練習した曲があります。 | |
| ・ | 음악회 연주 곡목이 발표되었습니다. |
| 音楽会での演奏曲目が発表されました。 | |
| ・ | 그는 똥고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다. |
| 彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。 | |
| ・ | 그는 옹고집이 세서 자신의 입장을 굽히지 않는다. |
| 彼は片意地が強く、自分の立場を曲げない。 | |
| ・ | 그는 항상 외고집을 부리며 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
| 彼はいつも片意地を貫いて、自分の信念を曲げない。 | |
| ・ | 그 음악은 웅장한 교향곡이었습니다. |
| その音楽は壮大な交響曲でした。 | |
| ・ | 고적대의 웅장한 곡이 흘러나오는 가운데 군대가 행진했다. |
| 鼓笛隊による勇壮な曲が流れる中で軍隊が行進した。 | |
| ・ | 그녀는 낭만적인 피아노 곡에 귀를 기울였습니다. |
| 彼女はロマンチックなピアノの曲に耳を傾けました。 |
