<最の韓国語例文>
| ・ | 마지막 플레이에서 그들은 역전했다. |
| 最後のプレーで彼らは逆転した。 | |
| ・ | 팀은 마지막 순간에 역전했다. |
| チームは最後の瞬間に逆転した。 | |
| ・ | 그들은 경기 마지막에 역전했어요. |
| 彼らは試合の最後に逆転しました。 | |
| ・ | 경기는 치열하게 진행되어 마지막에 역전했습니다. |
| 試合は激しく進み、最後に逆転しました。 | |
| ・ | 역전하기 위해 그들은 마지막 힘을 쏟아 부었어요. |
| 逆転するために、彼らは最後の力を振り絞りました。 | |
| ・ | 팀은 마지막 몇 분 만에 역전하여 놀라운 승리를 거머쥐었습니다. |
| チームは最後の数分で逆転し、驚きの勝利を手に入れました。 | |
| ・ | 내일 경기는 올 시즌 마지막 홈경기입니다. |
| 明日の試合は、今シーズン最後のホームゲームになります。 | |
| ・ | 요즘 애들은 밥보다 빵을 더 먹어요. |
| 最近の子供達はご飯よりパンをもっと食べます。 | |
| ・ | 그것이 인생에서 가장 큰 실수임을 깨달았다. |
| それが自らの人生で最大のミスであることを悟った。 | |
| ・ | 부장이 프로젝트를 최종 승인한 책임자였다. |
| 部長がプロジェクトを最終承認した責任者だった。 | |
| ・ | 자동화된 시스템은 인간 오류를 최소화합니다. |
| 自動化されたシステムは、ヒューマンエラーを最小限に抑えます。 | |
| ・ | 절삭 공정의 자동화로 생산 효율이 향상됩니다. |
| 切削速度の最適化によって、生産性が向上します。 | |
| ・ | 절삭 공정의 최적화에는 상세한 계획이 필요합니다. |
| 切削工程の最適化には、詳細な計画が必要です。 | |
| ・ | 납은 매우 오래전부터 알려져 있는 유독 금속 중 하나입니다. |
| 鉛は最も古くから知られている有毒金属の一つです。 | |
| ・ | 최근에 '글루텐 프리'라는 단어를 자주 듣습니다. |
| 最近、「グルテンフリー」という言葉をよく聞きます。 | |
| ・ | 테라스에서 여유롭게 커피를 마시는 게 최고야. |
| テラスでのんびりとコーヒーを飲むのが最高だ。 | |
| ・ | 세계에서 가장 오래된 보석이라 불리는 진주는 오래전부터 세상 사람들을 매료시켜왔습니다. |
| 世界最古の宝石ともいわれる真珠は、古くから世界の人々を魅了してきました。 | |
| ・ | 마지막으로 에어콘을 청소한게 언제인가요? |
| 最後にエアコンを掃除したのはいつでしょう? | |
| ・ | 경험에서 얻은 통찰이 인생의 가장 귀중한 교훈입니다. |
| 経験から得た洞察が、人生の最も貴重な教訓です。 | |
| ・ | 나는 요즘 유명 아이돌의 스캔들에 흥미진진하다. |
| 僕は最近、有名アイドルのスキャンダルに興味津々だ。 | |
| ・ | 그는 야구 경기에서 MVP를 수상했습니다. |
| 彼は野球の試合で最優秀選手に選ばれました。 | |
| ・ | 야구는 팀워크와 리더십을 기르기에 최적인 스포츠입니다. |
| 野球はチームワークとリーダーシップを養うのに最適なスポーツです。 | |
| ・ | 야구는 미국에서 가장 인기 있는 스포츠 중 하나입니다. |
| 野球はアメリカで最も人気のあるスポーツの1つです。 | |
| ・ | 이 공장은 최신 설비를 갖췄다. |
| この工場は最新設備を揃えた。 | |
| ・ | 호텔과 렌터카 업계는 역대급 호황을 맞았다. |
| ホテルとレンタカー業界は過去最高の好況を迎えた。 | |
| ・ | 보온병은 차가워진 몸을 따뜻하게 하는 데 최적입니다. |
| 保温瓶は冷えた体を温めるのに最適です。 | |
| ・ | 보온병은 추운 겨울날 몸을 녹이기에 최적입니다. |
| 保温瓶は冬の寒い日に暖を取るのに最適です。 | |
| ・ | 야간에는 조용한 시간을 보내기에 최적입니다. |
| 夜間は静かな時間を過ごすのに最適です。 | |
| ・ | 지열은 지구 표면과 가까운 부분에서 가장 강하게 느껴집니다. |
| 地熱は地球の表面に近い部分で最も強く感じられます。 | |
| ・ | 물물교환은 인류의 첫 거래 형태 중 하나입니다. |
| 物物交換は人類の最初の取引形態の一つです。 | |
| ・ | 최초의 증기선은 19세기 초두에 실용적으로 사용되었다. |
| 最初の蒸気船は19世紀初頭に実用的に使用された。 | |
| ・ | 올해 상반기 지식 재산권의 무역수지가 역대 최대 흑자를 기록했다. |
| 今年上半期の知的財産権貿易収支が過去最大の黒字を記録した。 | |
| ・ | 전쟁의 마지막 단계에서 총력전이 벌어졌다. |
| 戦争の最後の段階では、総力戦が行われた。 | |
| ・ | 그녀의 제안은 적절한 검토를 받았지만 결국 거부당했다. |
| 彼女の提案は適切な検討を受けたが、最終的には拒否された。 | |
| ・ | 그녀는 최근에 체중을 줄이기 시작했어요. |
| 彼女は最近体重を減らし始めました。 | |
| ・ | 딸은 끝까지 고집을 부리고 자기 주장을 굽히지 않는다. |
| 娘は最後まで意地を張って自分の主張を曲げようとしない。 | |
| ・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 어려운 싸움이었어요. |
| その試合は、彼の名勝負の中でも最も困難な戦いでした。 | |
| ・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 인상적인 것이었습니다. |
| あの試合は、彼の名勝負の中でも最も印象的なものでした。 | |
| ・ | 그 경기는 그의 명승부 중에서도 가장 치열한 싸움이었어요. |
| その試合は、彼の名勝負の中でも最も激しい戦いでした。 | |
| ・ | 최대의 라이벌과 수많은 명승부를 펼쳤다. |
| 最大のライバルと数々の名勝負を繰り広げた。 | |
| ・ | 그의 자랑스러운 순간은 지역에서 최우수상을 받았을 때였습니다. |
| 彼の誇らしい瞬間は、地域で最優秀賞を受賞したときでした。 | |
| ・ | 부모와 자식의 유대는 세상에서 가장 특별한 것 중 하나입니다. |
| 親子の絆は、世界で最も特別なものの一つです。 | |
| ・ | 인간관계에서 가장 중요한 것은 '신뢰'이다. |
| 人間関係に最も重要なのは「信頼」だ。 | |
| ・ | 부자인 그는 신뢰를 가장 중요하게 생각한다. |
| お金持ちである彼は信頼を最も大切だと考えている。 | |
| ・ | 우리는 그의 출발을 배웅하기 위해 그에게 마지막 포옹을 했습니다. |
| 私たちは彼の出発を見送るために彼に最後のハグをしました。 | |
| ・ | 산책로는 재충전하기에 가장 좋은 장소입니다. |
| 散歩道はリフレッシュするのに最適な場所です。 | |
| ・ | 산책로는 걷기나 조깅에 가장 적합한 장소입니다. |
| 遊歩道はウォーキングやジョギングに最適な場所です。 | |
| ・ | 보행자는 자신의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
| 歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 안전이 최우선입니다. |
| 歩行者が道路を横断する際は、安全が最優先です。 | |
| ・ | 코로나로부터 가장 안전한 나라가 돼, 일상 회복의 시간을 하루라도 앞당기다. |
| 新型コロナウイルスから最も安全な国となり、日常回復の時間を1日でも早める。 |
