<最の韓国語例文>
| ・ | 통화 긴축 우려로 코스피 지수가 1년 6개월만에 최저수준으로 떨어졌다. |
| 金融引き締めへの懸念を受け、韓国総合株価指数(KOSPI)が1年6カ月ぶりの最低値を記録した。 | |
| ・ | 그렇게 깐깐한 사람은 처음이다. |
| こんな几帳面で気難しい人は最初だ。 | |
| ・ | 요즘 쉴 새도 없이 바빠요. |
| 最近、休む暇もないぐらい忙しいです。 | |
| ・ | 최근 연구에 의하면 야식이 반드시 건강에 나쁜 것은 아니라고 밝혀졌다. |
| 最近の研究で、夜食が必ずしも健康に悪いわけではないことが明らかになってきました。 | |
| ・ | 최근에 도가 지나친 광고가 너무 많다. |
| 最近は度が過ぎた広告が多すぎる。 | |
| ・ | 제우스는 그리스 신화에 나오는 전지전능한 신으로 최고의 신입니다. |
| ゼウスはギリシャ神話における全知全能の神で最高神です。 | |
| ・ | 제우스는 그리스 신화의 최고의 신입니다. |
| ゼウスはギリシア神話の最高神です。 | |
| ・ | 처음에는 실수하는 것이 일쑤였다. |
| 最初には失敗することが常だった。 | |
| ・ | 누가 처음으로 달팽이 성분을 연구했어요? |
| 誰が最初にカタツムリ成分を研究しましたか。 | |
| ・ | 요즘 이슈가 되고 있는 달팽이 그림은 어디서 살 수 있나요? |
| 最近話題になっているカタツムリクリームはどこで買えますか。 | |
| ・ | 신체적으로 우월한 네안데르탈인이 아니라 호모 사피엔스가 끝까지 생존했다. |
| 身体的に優越したネアンデルタール人ではなく、ホモ・サピエンスが最後まで生き残った。 | |
| ・ | 그의 주변에서 요즘 심상찮은 잡음이 들려오고 있다. |
| 彼の周辺から最近、様々なノイズが聞こえてくる。 | |
| ・ | 올들어 가장 낮은 종가를 기록했다. |
| 終値は今年の最安値を記録した。 | |
| ・ | 유로화 가치가 20년 만에 최저치로 떨어졌다. |
| ユーロの価値がここ20年の最低値にまで下落した。 | |
| ・ | 유인원은 사람에 가장 가까운 유사종이며 팔이 길고 꼬리를 갖지 않는다. |
| 類人猿は、ヒトに最も近縁で、腕が長く、尾をもたない。 | |
| ・ | 유인원은 영장류 중에서 가장 진화한 것을 말한다. |
| 類人猿は、霊長類の中で最も進化したものをいう。 | |
| ・ | 요즘 감기가 유행하고 있으니 감기 조심하세요. |
| 最近風邪が流行ってますので、風邪お気をつけて下さい。 | |
| ・ | 한국에서 요즘 유행하고 있는 프로그램이 뭐예요? |
| 韓国で最近流行している番組は何ですか。 | |
| ・ | 자수성가로 세계 최고 부자 반열에 올라선 부호들은 어떤 습관들을 갖고 있을까. |
| 自力で成功して、世界最高富豪者の地位に昇った富豪たちは、どのような習慣を持っているだろうか。 | |
| ・ | 최근 가요계에서 표절이 논쟁거리가 되고 있다. |
| 最近、歌謡界で盗作が議論の種になっている。 | |
| ・ | 중국이 세계 최대 경제대국인 미국의 자리를 호시탐탐 노리고 있습니다. |
| 中国が世界最大の経済大国である米国の座を虎視眈々と狙っています。 | |
| ・ | 후배에게 자신의 잘못을 덤터기 씌우다니 최악이네. |
| 後輩に自分の失態の濡れ衣を着せるなんて、最低だね。 | |
| ・ | 비트코인은 세계에서 가장 인기 있는 가상통화다. |
| ビットコインは世界で最も人気ある仮想通貨である。 | |
| ・ | 세계 최고의 위상을 되찾았다. |
| 世界最高の地位を取り戻した。 | |
| ・ | 트랜스유라시아어의 가장 큰 특징은 ‘목적어 다음에 서술어가 온다’는 것입니다. |
| トランスユーラシア語の最大の特徴は、「目的語の次に述語が来る」ということです。 | |
| ・ | 천재에 의한 피해는 불가항력에 의한 것이지만, 피해를 최소한으로 멈추게 할 수 있다. |
| 天災による被災は不可抗力によるものだが、被害を最小限とどめることはできる。 | |
| ・ | 불교에서는 시주하는 것을 가장 중요한 불도 수행으로 보고 있습니다. |
| 仏教では布施を施すことを最も大切な仏道修行としております。 | |
| ・ | 문재인 대통령이 임기 중 마지막 유엔 연설에서 ‘종전선언’을 제안했다. |
| 文在寅大統領は、今任期中最後となる国連演説で「終戦宣言」を提案した。 | |
| ・ | 독재자는 권력을 잃는 순간 불행한 최후를 맞는다. |
| 独裁者は権力を失った瞬間、不幸な最後を迎える。 | |
| ・ | 4차 중동전쟁은 2차대전 이후 최대의 경제위기를 촉발했다. |
| 第4次中東戦争は、第2次大戦後最大の経済危機を触発した。 | |
| ・ | 김 선수는 올해의 선수상 등 주요 타이틀 싹쓸이를 노리고 있다. |
| キム選手は、年間最優秀選手賞などの主要タイトルの総なめを狙っている。 | |
| ・ | 요즘 회사 다니는 게 영 재미가 없어요. |
| 最近会社に通うのが全く面白くないんです。 | |
| ・ | 제재는 가장 큰 무기이고 엄청난 위력을 발휘하나, 역효과 역시 크다. |
| 制裁は最大の武器であり、強力な威力を発揮するが、逆効果も大きい。 | |
| ・ | 이 지역 내 최후 거점의 함락 위험이 커지고 있다. |
| この域内の最後の拠点が陥落する危険性が高まっている。 | |
| ・ | 전문가들은 올해의 작품상에 관해 최근 몇 년 동안 가장 격전이 될 것이라고 예상하고 있다. |
| 専門家は今年の作品賞について、近年では最も激戦になるだろうと予想している。 | |
| ・ | 일본은 현재 미국 국채를 가장 많이 보유한 국가입니다. |
| 日本は米国債を最も多く保有する国家です。 | |
| ・ | 최근에는 흡연석이 거의 없어졌습니다. |
| 最近は喫煙席がほとんどなくなりました。 | |
| ・ | 요즘 원이 비싸서 해외 여행을 더 많이 하는 편입니다. |
| 最近、ウォン高なので、海外旅行をもっとたくさんする方です。 | |
| ・ | 6월에는 지구촌 최대 축구 축제인 월드컵이 열린다. |
| 6月には地球最大規模のサッカー祭典であるW杯が開幕する。 | |
| ・ | 요즘 날씨는 자주 변덕을 부린다. |
| 最近の天気はころころ変わる。 | |
| ・ | 요즘 형은 뭐가 그렇게 바쁜지 코빼기도 안 보인다. |
| 最近、兄は何がそんなに忙しいのか、まったく見かけない。 | |
| ・ | 변호사는 법정에서 최고의 진가를 발휘했다. |
| 弁護士は法廷で最高の真価を発揮した。 | |
| ・ | 어제부로 고등학생도 마지막이었다. |
| 昨日で高校生も最後だった。 | |
| ・ | 요즘 돈을 많이 벌어서 덩실덩실 기분이 좋다. |
| 最近、お金をたくさん稼いでなかなか嬉しい! | |
| ・ | 코로나 입원자가 연일 최다를 기록하고 있다. |
| コロナ入院患者が連日最多を記録している。 | |
| ・ | 아기가 아장아장 걸을 때가 가장 사랑스럽다. |
| 赤ちゃんがよちよちと歩く時が最も愛らしい。 | |
| ・ | 요즘은 좀 색다른 집이 인기 있어요. |
| 最近は色変わりの家が人気ですよ。 | |
| ・ | 요즘 너무 많이 먹어서 살쪘어요. |
| 最近、たくさん食べて太りました。 | |
| ・ | 이 계획은 무리라고 생각했는데, 아니나 다를까 최종적으로 실패했다. |
| この計画は無理だと思ってはいたが、案の定、最終的に失敗した。 | |
| ・ | 대형 TV 시장에서의 점유율은 가전 업체에 초미의 관심사다. |
| 大型テレビ市場でのシェアは、家電メーカーにおいては最大の関心事となっている。 |
