<最の韓国語例文>
| ・ | 사칙연산은 산술 계산에서 가장 기본적인 4개의 계산법이다. |
| 四則演算とは、算術計算で最も基本的な4つの計算法である。 | |
| ・ | 소장은 민사 재판에 있어서 제일 먼저 제출하는 서류입니다. |
| 訴状は、民事裁判において最初に提出する書類です。 | |
| ・ | 최소 인원은 2명입니다. |
| 最少人数は2人です。 | |
| ・ | 이 여행의 최소 개최 인원은 10명입니다. |
| この旅行の最少催行人員は10名です。 | |
| ・ | 이 골동품은 최소 천만 원입니다. |
| この骨董品は最低一千万ウォンです。 | |
| ・ | 최소한 6명의 신청이 있으면 투어를 실시합니다. |
| 最少でも6名の申し込みがあればツアーを実行します。 | |
| ・ | 20점을 올리며 한 경기 구단 최다 득점 기록을 경신했다. |
| 20点をあげて1試合の球団最多得点記録を更新した。 | |
| ・ | K리그 1경기 최다 득점 기록을 세웠다. |
| Kリーグでの1試合での最多得点記録を樹立した。 | |
| ・ | 메이저리그(MLB)에서 최고 득점은 몇 점인가요? |
| MLBで最高得点は何点ですか? | |
| ・ | 역대 최다 득점은 누구인가요? |
| 歴代最多得点は誰ですか? | |
| ・ | 프로야구에서 최다 실점 완투는 몇 점인가요? |
| プロ野球で、最多失点完投は何点ですか。 | |
| ・ | 프로야구 한 경기 최다 실점 기록 투수를 알려주세요. |
| プロ野球の1試合最多失点記録投手を教えてください。 | |
| ・ | 어제 시즌 최다 실점을 기록했다. |
| 昨日シーズン最多失点を記録した。 | |
| ・ | 그는 월드컵에서 우승하여 최우수 선수와 최다 득점 선수가 되었다. |
| 彼はW杯に優勝して、最優秀選手と最多得点選手になった。 | |
| ・ | 요즘 성형 수술로 정형화된 미인이 많아지고 있다. |
| 最近、整形手術で同じような顔の美人が増えている。 | |
| ・ | 이 시대는 낭만주의가 최고조에 달했을 때였다. |
| この時代はロマン主義が最高潮の時だった。 | |
| ・ | 그 일은 현재 최고조 단계에 있다. |
| その仕事は目下最高潮の段階にある。 | |
| ・ | 긴장감이 최고조에 이르다. |
| 緊張感が最高潮になる。 | |
| ・ | 경기는 최고조에 달했다. |
| 試合は最高潮に達した。 | |
| ・ | 최고조에 이르다. |
| 最高潮に達する。 | |
| ・ | 최고조에 달하다. |
| 最高潮に達する。 | |
| ・ | 처음에는 건방진 놈인 줄 알았는데 몇 계절을 지내다 보니 정이 들었다. |
| 最初は生意気なやつだと思ったがいくつか同じ季節を過ごすうちに情が移った。 | |
| ・ | 무더울 때는 에어컨이야말로 최고의 피서 용품입니다. |
| 蒸し暑いときにはエアコンこそ最高の避暑用品です。 | |
| ・ | 끝까지 포기하지 않고 정정당당하게 싸울 것을 맹세합니다. |
| 最後まであきらめず正々堂々と戦うことを誓います。 | |
| ・ | 끝까지 정정당당하게 싸우다. |
| 最後まで正々堂々と戦う。 | |
| ・ | 최저 임금을 밑도는 임금으로 직원을 일 시키면 안 됩니다. |
| 最低賃金を下回る賃金でスタッフを働かせてはいけません。 | |
| ・ | 최근 경기는 약간 후퇴하고 있다. |
| 最近の景気は、やや後退している。 | |
| ・ | 한국에서 비행기와 가장 많이 충돌하는 새는 종다리로 밝혀졌다. |
| 韓国で飛行機と最も多く衝突する鳥はひばりであることが明らかになった。 | |
| ・ | 최근 들어 아이돌 가수들의 방송 출연이 줄었다. |
| 最近になり、アイドル歌手の放送出演が減った。 | |
| ・ | 이런 상황에서는 돈이 최고의 위로가 되죠. |
| こんな状況ではお金が最高の慰めになるでしょう。 | |
| ・ | 대한민국 최고의 발명품은 ‘훈민정음’이다. |
| 大韓民国の最高の発明品は「訓民正音」だ。 | |
| ・ | 요즘 푹 빠져있는 한 곡을 소개할게요. |
| 最近すごくハマっている一曲紹介します。 | |
| ・ | 요즘 클래식 음악에 푹 빠졌어요. |
| 最近クラシックミュージックにすっかりはまっています。 | |
| ・ | 요즘 한국드라마를 보는 게 낙이에요. |
| 最近、韓国ドラマを見るのが楽しみです。 | |
| ・ | 요즘 이 노래에 빠져서 매일 차에서 몇 번씩이나 듣고 있어요. |
| 最近この曲にはまって毎日車で何回も聞いています。 | |
| ・ | 요즘 너무너무 피곤해요. |
| 最近とても疲れています。 | |
| ・ | 직원이 아무리 유능해도 최종 결정은 오너 몫이다. |
| 社員がいくら有能でも最終決定はオーナーの役目である。 | |
| ・ | 시내 관광 반나절 투어는 시내를 관광하는 가장 싼 투어입니다. |
| 市内観光半日ツアーは、市内を観光する最も安いツアーです。 | |
| ・ | 요즘 젊은이들은 책을 잘 안 읽어요. |
| 最近の若者たちは活字離れしています。 | |
| ・ | 요즘 피시방은 금연입니다. |
| 最近ネットカフェは禁煙です。 | |
| ・ | 아무리 일이 어려울지라도 끝까지 해 내고 말겠다. |
| いくらこの仕事が困難だとしても最後までやってみせるぞ。 | |
| ・ | 사실 요즘 몸이 안 좋아서 입원해 있었어요. |
| 実は最近体調を崩して入院していたんです。 | |
| ・ | 그는 늘 자신과 조직의 무사안일이 최우선인 관리자다. |
| 彼はいつも自身と組織の平穏無事が最優先の管理者だ。 | |
| ・ | 요즘 그 애가 하는 일은 눈에 거슬리니까 한 번 혼내는 게 좋겠어. |
| 最近のあの子のやることは目に余るから、一度しかったほうがいい。 | |
| ・ | 예로부터 행실이 나빴지만 최근 그의 언행은 눈꼴 사납다. |
| 昔から素行が悪かったが、最近の彼の言動は目に余るものがある。 | |
| ・ | 미국은 세계 최대 시장 중 하나이다. |
| 米国は世界最大市場の一つである。 | |
| ・ | 최근 오디션에 500명 이상이 몰려들었다. |
| 最近のオーディションには500人以上が集まった。 | |
| ・ | 김연아는 월등한 실력과 완벽한 연기를 앞세워 역대 최고점을 달성했다. |
| キム・ヨナは並はずれた実力と完璧な演技をうち立て歴代最高点を達成した。 | |
| ・ | 다음 밑줄 친 부분과 의미가 가장 비슷한 것을 고르십시오. |
| 次の下線部と意味が最も近いものを選びなさい。 | |
| ・ | 그녀의 마지막 인사말은 아직도 귓가에서 맴돌고 있었다. |
| 彼女の最後の挨拶は今も耳元でぐるぐると回っていた。 |
