<最の韓国語例文>
| ・ | 겸손이 최고의 무기입니다. |
| 謙遜が最高の武器です。 | |
| ・ | 요즘 너 많이 힘든 거 알아. |
| 最近、君が大変なのはわかるよ。 | |
| ・ | 한번 시작하면 끝까지 해라. |
| 一度始めたら、最後までやれ。 | |
| ・ | 비즈니스 메일은 직장인에게 가장 중요한 연락 수단 중 하나입니다. |
| ビジネスメールは社会人にとって最も重要な連絡手段の1つです。 | |
| ・ | 그는 지금 가장 유망한 작가 중 한 명으로 인정받고 있다. |
| 彼は今最も有望な作家の一人として認められている。 | |
| ・ | 요즘 대기업은 신입사원 면접에 인성에 비중을 둡니다. |
| 最近の大手企業は、新入社員の面接で人柄に比重を置きます。 | |
| ・ | 인성과 능력 모두 최악의 인간이다. |
| 人間性と能力全て最悪の人間だ。 | |
| ・ | 날이 갈수록 제멋대로인 아들이 최대의 근심거리예요. |
| 日を追うごとに自分勝手になる息子が最大の心配の種です。 | |
| ・ | 그는 맡은 일을 끝까지 해내는, 책임감이 강한 사람이다. |
| 彼は任された仕事を最後までやりとげる、責任感が強い人です。 | |
| ・ | 마지막까지 책임감을 가지고 대응하겠습니다. |
| 最後まで責任感を持って対応します。 | |
| ・ | 즐거움과 힘든 일을 함께 나눌 사람이 곁에 있는 것이야말로 가장 좋은 장수의 비결이다. |
| 苦楽を共にする人がそばにいることこそ、最も良い長寿の秘訣かもしれない。 | |
| ・ | 이력서는 처음으로 기업에 자기를 어필하는 가장 중요한 것입니다. |
| 履歴書は、最初に企業に自己アピールするもっとも重要なものです。 | |
| ・ | 한일 관계는 현재 수교 이래 최악의 냉각기에 들어간 상태다. |
| 日韓関係は現在、国交正常化以来最悪の冷却期に入った状態だ。 | |
| ・ | 요즘 남자친구가 너무 얄미워요. |
| 最近彼氏がとても憎たらしいですよ。 | |
| ・ | 그는 최근에는 좀처럼 볼 수 없는 기특한 사람이다. |
| 彼は最近ではなかなかお目に掛かれない奇特な人だ。 | |
| ・ | 성장 호르몬은 오후 10시부터 오전 2시 사이에 가장 활발하게 분비된다. |
| 成長ホルモンは午後10時から午前2時間に最も活発に分泌される。 | |
| ・ | 최소한의 생활이 보장되어 있다. |
| 最低限の生活が保障されている。 | |
| ・ | 요즘 철없는 사람들이 너무 많아. |
| 最近、思慮分別がない人が多すぎる。 | |
| ・ | 내전으로 가장 희생 당하고 있는 것은 어린아이들이다. |
| 内戦で最も犠牲を強いられているのは幼い子供たちだ。 | |
| ・ | 그는 차기 대통령으로 가장 유력시되고 있다. |
| 彼は次期大統領として最も有力視されている。 | |
| ・ | 다음 달 말까지 최종 합의에 이르는 것이 목표입니다. |
| 来月末まで最終合意に至るのが目標です。 | |
| ・ | 성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다. |
| 聖書は世界で最も読まれている本です。 | |
| ・ | 그들은 절망에 빠지고 마지막에는 구세주의 출현을 고대합니다. |
| 彼らは絶望に陥って、最後は救世主の出現を待ち望みます。 | |
| ・ | 성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다. |
| 聖書は世界で最も読まれている本です。 | |
| ・ | 가톨릭 교회는 그리스도교 최대의 교파입니다. |
| カトリック教会はキリスト教最大の教派です。 | |
| ・ | 그녀는 내 인생을 가장 좌우한 사람이다. |
| 彼女は僕の人生を最も左右した人だ。 | |
| ・ | 최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다. |
| 最近、人気がある本は推理小説です。 | |
| ・ | 최근에 점심은 오로지 이 레스토랑에서 먹는다. |
| 最近お昼はもっぱらこのレストランで食べる。 | |
| ・ | 아시다시피 요즘 가요 프로에 중년 가수들이 출연하면서 인기를 끌고 있다. |
| ご存じのとおり、最近、各放送局の歌謡番組に中堅の歌手が出演して人気を博している。 | |
| ・ | 아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요. |
| ご存知のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。 | |
| ・ | 여기서 가장 아름다운 노을이 보인다 |
| ここから最も美しい夕焼けが見える | |
| ・ | 그녀는 아마도 반에서 가장 근면한 학생이다. |
| 彼女はたぶんクラスで最も勤勉な学生だ。 | |
| ・ | 이제 군대의 마지막 휴가를 앞두고 있다. |
| もうすぐ、軍隊の最後の休暇を前にしている。 | |
| ・ | 이슬람 사회에서는 지금 1년에 한 번 있는 라마단이 한창입니다. |
| イスラム社会はいま、年に1回の断食月、ラマダンの真っ最中です。 | |
| ・ | 조수 간만으로 해수면 수위가 가장 높아진 상태를 '만조'라고 합니다. |
| 潮の満ち引きで、海面の水位が最も上がった状態を「満潮」といいます。 | |
| ・ | 하루 중 해수면이 가장 높아질 때를 만조라고 한다. |
| 1日のうちで海水面が最も高くなるときを満潮という。 | |
| ・ | 만조와는 반대로 해수면 수위가 가장 낮아지는 상태가 '간조'입니다. |
| 満潮とは逆に、海面の水位が最も低くなる状態が「干潮」です。 | |
| ・ | 저기에 있었던 광산은 깊이가 최대 수 천 미터였다. |
| あちにあった鉱山は最大で深さ数千メートルにもなっていた。 | |
| ・ | 유충이 성장해서 마지막 단계가 되는 것을 성충이라 한다. |
| 幼虫が成長して最後の段階になるのを成虫という。 | |
| ・ | 사파리는 세계에서 가장 빠른 브라우저입니다. |
| Safariは世界で最も速いブラウザです。 | |
| ・ | 그에게는 늘 최초라는 수식어가 붙어 다녔다. |
| 彼には常に「最初」という修飾語がついて回った。 | |
| ・ | 주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다. |
| 主語と述語は、文を構成する最も基本的な要素である。 | |
| ・ | 잘했다, 최고다, 장하다 ! |
| 良くやった、最高だ、偉い!’ | |
| ・ | 소총의 최장 사거리는 얼마나 되나요? |
| ライフルの最長射程距離どれくらいですか? | |
| ・ | 마지막 남은 하루 젖 먹던 힘까지 다합시다. |
| 最後の残り1日、ありったけの力を振り絞りましょう。 | |
| ・ | 첫술에 배부르랴. 좀 더디더라도 인내하며 기다려야 한다. |
| 最初から多くを望むべきではない。少しのろくても我慢して待つべきだ。 | |
| ・ | 대통령은 최근의 국수주의와 천박한 민족주의에 대한 우려를 표명했다. |
| 大統領は最近の国粋主義と浅薄な民主主義に対する憂慮を表明した。 | |
| ・ | 최대 100억 달러 상당의 난민 지원에 대해 협의한다. |
| 最大100億ドル相当の難民支援について協議する。 | |
| ・ | 그리스도의 첫 번째 사도는 베드로입니다. |
| キリストの最初の使徒はペトロ です。 | |
| ・ | 브라질은 세계 최대 사탕수수 생산국입니다. |
| ブラジルは世界最大のサトウキビ生産国です。 |
