<本の韓国語例文>
| ・ | 국화는 일본을 대표하는 꽃으로 알려져 있습니다. |
| 菊は日本を代表する花とされます。 | |
| ・ | 일본의 국화는 벚꽃과 국화 두가지가 있습니다. |
| 日本の国花は、桜と菊の二つがあります。 | |
| ・ | 그녀는 정말로 오만방자한 사람이다. |
| 彼女は本当に高慢ちきな人だ。 | |
| ・ | 책장을 짜다. |
| 本棚を組み立てる。 | |
| ・ | 이 책은 당혹스럽고 도발적인 결론부터 시작된다. |
| この本は、当惑する挑発的な結論から始まる。 | |
| ・ | 내가 드라마 주인공이 되다니 정말 얼떨떨해요. |
| 私がドラマの主人公になるなんて、本当にどぎまぎします。 | |
| ・ | 그는 정말 식탐이 많아서 항상 다른 누구보다 많이 먹어요. |
| 彼は本当に食い意地が張っていて、いつも他の誰よりも多く食べます。 | |
| ・ | 그는 정말 가증스러운 위선자다. |
| 彼は本当に卑劣な偽善者だ。 | |
| ・ | 거들먹거리는 꼴이 정말 아니꼬웠어요. |
| 偉ぶるさまが本当にこしゃくでした。 | |
| ・ | 정말 열심히 하니 기특하네. |
| 本当に一所懸命で感心だな。 | |
| ・ | 이 분은 일본 역사에 밝은 분이세요. |
| この方は日本の歴史に詳しい人です。 | |
| ・ | 영수 씨는 흡사 일본인처럼 일본어를 한다. |
| ヨンスさんはまるで日本人のように日本語を話す。 | |
| ・ | 신랄한 유머로 자본주의의 위험을 고발하는 작품이다. |
| 辛辣なユーモアで資本主義の危うさを告発する作品だ。 | |
| ・ | 자본주의 체제는 미증유의 물질적 풍요를 가져다주었다. |
| 資本主義体制は未曾有の物質的豊かさをもたらした。 | |
| ・ | 그 책은 너무 재미있어서 동이 틀 때까지 계속 읽었다. |
| その本は大変面白かったので、夜が明けるまで読み続けた。 | |
| ・ | 사건의 발단은 일주일 전에 걸려온 한 통의 전화였습니다. |
| 事件の発端は、1週間前にかかってきた1本の電話でした。 | |
| ・ | 성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다. |
| 聖書は世界で最も読まれている本です。 | |
| ・ | 성경은 세계에서 가장 많이 읽히는 책입니다. |
| 聖書は世界で最も読まれている本です。 | |
| ・ | 노지 재배는 그 채소가 본래 자라는 시기에 맞춰 자연에 가까운 상태에서 재배한다. |
| 露地栽培はその野菜が本来育つ時期に合わせ、自然に近い状態で栽培する。 | |
| ・ | 내가 좋아하는 책 장르는 추리 소설이야. |
| 私の好きな本のジャンルは推理小説だ。 | |
| ・ | 최근 인기가 있는 책은 추리 소설입니다. |
| 最近、人気がある本は推理小説です。 | |
| ・ | 아시다시피 후지산은 일본에서 가장 높은 산이에요. |
| ご存知のように、富士山は日本で最も高い山ですよ。 | |
| ・ | 일본인은 매우 근면한 국민이라고 한다. |
| 日本人はとても勤勉な国民だと言われている。 | |
| ・ | 다 보신 책은 도로 제자리에 놓아 주세요. |
| 読み終えられた本はもとの場所に戻してください。 | |
| ・ | 누가 이걸 보냈는지 모르겠지만 참 고마운 사람이다. |
| 誰がこれを送ったか知らないが、本当にありがたい人だ。 | |
| ・ | 원래 솜털은 아기의 부드러운 털을 말합니다. |
| 本来の産毛は赤ちゃんの柔らかい毛のことです。 | |
| ・ | 본적과 주소의 차이는 무엇입니까? |
| 本籍と住所の違いは何ですか? | |
| ・ | 본적은 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 | |
| ・ | 본적은 지번이 있는 곳이면 어디든 둘 수 있습니다. |
| 本籍は地番がある場所であればどこでも置くことができます。 | |
| ・ | 실생활에서 본적을 의식해 본 적은 거의 없다. |
| 実生活において本籍を意識することはほとんどない。 | |
| ・ | 본적이란 호적이 있는 장소를 말한다. |
| 本籍とは、戸籍のある場所のことをいう。 | |
| ・ | 본적지란 호적을 보관해 두는 관공서의 장소를 말합니다. |
| 本籍地とは、戸籍を保管しておく役所の場所を指します。 | |
| ・ | 주소지와 본적지의 차이점은 무엇인가요? |
| 住所地と本籍地の違いは何ですか? | |
| ・ | 본적지는 어디서 알 수 있나요? |
| 本籍地はどこでわかりますか? | |
| ・ | 본적지는 호적을 만들 때 정한 호적상 소재지입니다. |
| 本籍地は戸籍を作った時に定めた戸籍上の所在地です。 | |
| ・ | 공산주의는 자본주의에 패해, 이데올로기상의 싸움도 종결되었다. |
| 共産主義は資本主義に敗北し、イデオロギー上の戦いも終結した。 | |
| ・ | 정말 꼴불견이네요. |
| 本当に見苦しいですね。 | |
| ・ | 한국어와 일본어는 목적어 다음에 서술어가 온다. |
| 韓国語と日本語は目的語の次に述語が来る。 | |
| ・ | 주어와 서술어는 글을 구성하는 가장 기본적인 요소이다. |
| 主語と述語は、文を構成する最も基本的な要素である。 | |
| ・ | 본성이 좋지 않는 사람은 어디를 간다고 해서 좋아지지 않는다. |
| 本性がよくない人はどこへ行ってもよくならない。 | |
| ・ | 술은 사람의 본성을 드러낸다. |
| 酒は人の本性を暴く。 | |
| ・ | 인간은 그 본성을 감출 수 없습니다. |
| 人間はその本性を隠し通せるものではありません。 | |
| ・ | 그는 마침내 본성을 드러냈다. |
| 彼はついに本性をあらわした。 | |
| ・ | 본성이 나쁘면 어디를 가나 그 본색을 감출 수 없다. |
| 本性が悪ければどこへ行っても、その本性を隠すことはできない。 | |
| ・ | 본색을 드러내다. |
| 本性を現す。 | |
| ・ | 쓸데없는 말을 하는 사람은 기본적으로 일을 못하는 사람입니다. |
| 無駄口を叩く人は基本的に仕事ができない人です。 | |
| ・ | 사칙연산은 산술 계산에서 가장 기본적인 4개의 계산법이다. |
| 四則演算とは、算術計算で最も基本的な4つの計算法である。 | |
| ・ | 소송을 이르키려면 우선 본인 또는 대리인이 법원에 소장을 제출한다. |
| 訴えを提起するには、まず本人か代理人が裁判所へ訴状を提出する。 | |
| ・ | 읽고 싶은 책 있어요? |
| 読みたい本ありますか。 | |
| ・ | 잠을 자든지 책을 읽든지 알아서 하세요. |
| 眠るか本を読むか自分で考えなさい。 |
