<の韓国語例文>
・ | 판로를 강화하기 위해 지역 소매상과 제휴했습니다. |
販路を強化するために、地元の小売業者と提携しました。 | |
・ | 벌목공은 나무의 성장 상태를 조사한다. |
伐採作業者は木の成長状態を調査する。 | |
・ | 벌목공은 작업 현장을 청결하게 유지한다. |
伐採作業者は作業現場を清潔に保つ。 | |
・ | 벌목공은 목재를 트럭에 싣는다. |
伐採作業者は木材をトラックに積み込む。 | |
・ | 벌목공은 주위 동물의 서식지를 고려한다. |
伐採作業者は周囲の動物の生息地を考慮する。 | |
・ | 벌목공은 전기톱의 날을 정기적으로 교체한다. |
伐採作業者はチェーンソーの刃を定期的に交換する。 | |
・ | 벌목공은 불필요한 가지를 잘라낸다. |
伐採作業者は不要な枝を切り落とす。 | |
・ | 벌목공은 그루터기를 제거한다. |
伐採作業者は切り株を取り除く。 | |
・ | 벌목공은 조심스럽게 나무를 자른다. |
伐採作業者は慎重に木を切る。 | |
・ | 벌목공은 전기톱을 이용해 나무를 자른다. |
伐採作業者はチェーンソーを使って木を切る。 | |
・ | 벌목공은 나무의 지름을 잰다. |
伐採作業者は木の直径を測る。 | |
・ | 벌목공은 벌목 구역에 들어가기 전에 훈련을 받는다. |
伐採作業者は伐採エリアに入る前に訓練を受ける。 | |
・ | 벌목공은 나무를 골라 자른다. |
伐採作業者は樹木を選んで切る。 | |
・ | 벌목공은 톱으로 나무를 자른다. |
伐採作業者は鋸で木を切る。 | |
・ | 벌목공은 안전 헬멧을 착용한다. |
伐採作業者は安全ヘルメットを着用する。 | |
・ | 벌목공은 삼림에서 나무를 베어 넘어뜨린다. |
伐採作業者は森林で木を切り倒す。 | |
・ | 그 마을에는 고철을 취급하는 업자가 모여 있다. |
その町には古鉄を取り扱う業者が集まっている。 | |
・ | 수입업자는 엔저로 비용이 증가했습니다. |
輸入業者は円安でコストが増加しました。 | |
・ | 제조업자는 제품의 치수를 쟀습니다. |
製造業者は製品の寸法を測りました。 | |
・ | 물류업체는 짐의 무게를 쟀습니다. |
物流業者は荷物の重量を測りました。 | |
・ | 허물어진 건물의 안전한 철거에는 경험 많은 해체업체가 필요하다. |
取り崩された建物の安全な撤去には、経験豊富な解体業者が必要だ。 | |
・ | 해체업자는 건물을 허물기 위한 특별한 장비를 가지고 있다. |
解体業者は、建物を取り崩すための特別な装備を持っている。 | |
・ | 코로나19 재확산 뒤 자영업자 수는 더욱 가파르게 감소했다. |
COVID-19の再拡散後、自営業者数はさらに急激に減少した。 | |
・ | 그는 그 마을의 거물 부동산 개발업자이다. |
彼はその町の大物不動産開発業者だ。 | |
・ | 지금 이사업체는 바쁜 계절입니다. |
今、引越し業者は忙しい季節です。 | |
・ | 어제 이사업체에 견적을 의뢰했어요. |
昨日、引越し業者に見積もりを依頼しました。 | |
・ | 이사 업체를 찾고 있습니다. |
引っ越しの業者を探しています。 | |
・ | 가구를 옮기기 위해 이삿짐 센터를 불렀다. |
家具を移動するために、引っ越し業者を雇いました。 | |
・ | 이사 업체에 견적을 의뢰합니다. |
引越し業者に見積もりを依頼します。 | |
・ | 이사 준비가 끝나면 업체에 가구를 옮겨달라고 했습니다. |
引っ越しの準備が整ったら、業者に家具を運んでもらいました。 | |
・ | 장물을 판매하는 업자는 형사 책임을 추궁당합니다. |
盗品を販売する業者は刑事責任を追及されます。 | |
・ | 장물을 매매하는 업자는 엄격하게 단속됩니다. |
盗品を売買する業者は厳しく取り締まられます。 | |
・ | 개수대 물이 멈추지 않아서 수리업체에 연락했어요. |
流し台の水が止まらないので、修理業者に連絡しました。 | |
・ | 환경보호단체와 개발업자 사이에 생태계 보호에 관한 대립이 있다. |
環境保護団体と開発業者の間に生態系保護に関する対立がある。 | |
・ | 박쥐는 양봉업자에게는 해충의 천적입니다. |
コウモリは、養蜂業者にとっては害虫の天敵です。 | |
・ | 그녀는 부동산 중개업자로 일하고 있습니다. |
彼女は不動産仲介業者として働いています。 | |
・ | 부동산 업자가 그에게 최신 물건 정보를 제공했습니다. |
不動産業者が彼に最新の物件情報を提供しました。 | |
・ | 부동산 업자는 물건의 가치를 객관적으로 평가합니다. |
不動産業者は、物件の価値を客観的に評価します。 | |
・ | 한국의 제조업 취업자는 2016년 이후 줄곧 감소하고 있다. |
韓国の製造業就業者は2016年以降減少し続けている。 | |
・ | 판매업자는 주문 처리를 효율화하기 위해 자동화된 주문 접수 시스템을 도입했습니다. |
販売業者は注文処理を効率化するために自動化された注文受付システムを導入しました。 | |
・ | 소매업체는 재고 관리를 효율화하기 위해 바코드 시스템을 도입했습니다. |
小売業者は在庫管理を効率化するためにバーコードシステムを導入しました。 | |
・ | 택배가 도착하지 않으면 배달 업체에 문의하세요. |
宅配便が届かない場合、配達業者に問い合わせてください。 | |
・ | 택배업체는 밤늦게까지 짐을 배달하고 있다. |
宅配業者は夜遅くまで荷物を配達している。 | |
・ | 지역 개발업자들이 그 땅에 관심을 보이고 있습니다. |
地元の開発業者がその土地に興味を示しています。 | |
・ | 철광석 운송 비용이 상승하고 있기 때문에 제철 업체들은 고민하고 있습니다. |
鉄鉱石の輸送コストが上昇しているため、製鉄業者は悩んでいます。 | |
・ | 도매업자는 고객의 요구에 따라 상품을 조달하고 있습니다. |
卸売業者は顧客のニーズに応じて商品を調達しています。 | |
・ | 도매업자는 상품을 개별적으로 검품하고 있습니다. |
卸売業者は商品を個別に検品しています。 | |
・ | 도매업자는 거래처와의 좋은 관계를 구축하고 있다. |
卸売業者は取引先との良好な関係を築いている。 | |
・ | 도매업자들은 가격 경쟁력을 유지하기 위해 노력하고 있다. |
卸売業者は価格競争力を維持するために努力している。 | |
・ | 도매업자는 상인과의 거래를 확대하고 있다. |
卸売業者は商人との取引を拡大している。 |