<歩の韓国語例文>
| ・ | 산책하면 새로운 아이디어가 떠오릅니다. |
| 散歩すると新しいアイデアが浮かびます。 | |
| ・ | 개를 데리고 공원을 산책하고 왔어요. |
| 犬を連れて公園を散歩してきました。 | |
| ・ | 산책하면 머리가 맑아집니다. |
| 散歩すると頭がクリアになります。 | |
| ・ | 산책하면 기분이 상쾌해져요. |
| 散歩すると気分がすっきりします。 | |
| ・ | 산책하러 가다. |
| 散歩しに行く。 | |
| ・ | 산책을 가다. |
| 散歩に行く。 | |
| ・ | 산책은 스트레스를 줄여줍니다. |
| 散歩はストレスを軽減します。 | |
| ・ | 산책은 기분을 개선합니다. |
| 散歩は気分を改善します。 | |
| ・ | 산책은 계절의 변화를 느낄 수 있는 좋은 기회입니다. |
| 散歩は季節の変化を感じる良い機会です。 | |
| ・ | 산책은 신선한 공기를 마실 기회입니다. |
| 散歩は新鮮な空気を吸う機会です。 | |
| ・ | 산책 중에 좋아하는 음악을 들으면서 휴식을 취합니다. |
| 散歩中に好きな音楽を聴きながらリラックスします。 | |
| ・ | 산책은 좋은 운동이 됩니다. |
| 散歩は良い運動になります。 | |
| ・ | 산책은 일상의 루틴에서 벗어나는 좋은 방법이에요. |
| 散歩は日常のルーティンから離れる良い方法です。 | |
| ・ | 산책은 심신의 건강에 좋은 영향을 줍니다. |
| 散歩は心身の健康に良い影響を与えます。 | |
| ・ | 산책 중에 꽃과 나무들의 향기를 즐길 수 있습니다. |
| 散歩中に花や木々の香りを楽しめます。 | |
| ・ | 강아지를 산책시키는 아르바이트를 시작했다. |
| 子犬を散歩させるバイトを始めた。 | |
| ・ | 오랜만에 산책을 나왔다. |
| 久しぶりに散歩に出てきた。 | |
| ・ | 산책은 체력 유지나 건강 유지를 위해서도 좋다. |
| 散歩は、体力維持、健康維持のためにもよい。 | |
| ・ | 밥을 먹고 산책을 했다. |
| ご飯を食べて、散歩をした。 | |
| ・ | 매일 아침 공원에서 산책을 합니다. |
| 毎朝公演で散歩をします。 | |
| ・ | 집 근처에 있는 공원에 산책하러 나갔다. |
| 自宅の近くにある公園に散歩に出掛けた。 | |
| ・ | 오래간만에 근처 공원에 산책하러 갔습니다. |
| 久しぶりに近所の公園に散歩に行きました。 | |
| ・ | 산책은 애완동물의 스트레스 발산이나 운동에 필요하다. |
| 散歩はペットのストレス発散や運動に必要となる。 | |
| ・ | 산책 나가다. |
| 散歩に出る。 | |
| ・ | 산책을 시키다. |
| 散歩をさせる。 | |
| ・ | 산책을 하다. |
| 散歩をする。 | |
| ・ | 그녀는 도보로 미술관에 갔어요. |
| 彼女は徒歩で美術館に行きました。 | |
| ・ | 도보로 거리의 랜드마크를 돌았습니다. |
| 徒歩で街のランドマークを巡りました。 | |
| ・ | 도보 이동은 운동 부족을 해소하는 데 도움이 됩니다. |
| 徒歩での移動は運動不足を解消するのに役立ちます。 | |
| ・ | 도보로 이동하는 것은 환경 친화적인 선택지입니다. |
| 徒歩での移動は環境に優しい選択肢です。 | |
| ・ | 매일 도보로 개 산책을 하고 있습니다. |
| 毎日徒歩で犬の散歩をしています。 | |
| ・ | 도보 이동은 교통 체증을 피하는 데 도움이 됩니다. |
| 徒歩での移動は交通渋滞を避けるのに役立ちます。 | |
| ・ | 그는 도보로 자연을 만끽했어요. |
| 彼は徒歩で自然を満喫しました。 | |
| ・ | 이 거리라면 도보로 갈 수 있어요. |
| この距離なら徒歩で行けます。 | |
| ・ | 도보로 통근하고 있습니다. |
| 徒歩で通勤しています。 | |
| ・ | 도보로 이동하는 것은 건강에 좋습니다. |
| 徒歩での移動は健康的です。 | |
| ・ | 그는 매일 도보로 학교에 다니고 있습니다. |
| 彼は毎日徒歩で学校に通っています。 | |
| ・ | 저희 집은 역에서 도보 거리에 있습니다. |
| 私の家は駅から徒歩圏内にあります。 | |
| ・ | 일반적으로 도보 속도는 시속 4킬로미터라고 합니다. |
| 一般的な歩行速度は時速4Kmと言われています。 | |
| ・ | 역에서 도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다. |
| 駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。 | |
| ・ | 역에서 도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 정도 걸렸다. |
| 「駅徒歩4分」と書かれていたのに、実際に歩くと10分くらいかかった! | |
| ・ | 역에서 도보 5분 이내의 아파트를 찾고 있습니다. |
| 駅まで徒歩5分以内のマンションを探しています。 | |
| ・ | 보행자는 도로를 횡단할 때 신속하고 안전한 이동에 유의해야 합니다. |
| 歩行者は道路を横断する際には、迅速かつ安全な移動を心がけるべきです。 | |
| ・ | 보행자는 횡단할 때는 차와의 거리를 적절히 확보해야 합니다. |
| 歩行者は横断する際には車との距離を適切に確保するべきです。 | |
| ・ | 보행자가 횡단할 때는 자동차 운전자도 충분한 배려를 보여야 합니다. |
| 歩行者が横断するときは、車の運転手も十分な配慮を示すべきです。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 주위의 상황을 충분히 파악해야 합니다. |
| 歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
| ・ | 보행자는 교통 규칙을 지킴으로써 자신의 안전을 확보할 수 있습니다. |
| 歩行者は交通ルールを守ることで、自身の安全を確保することができます。 | |
| ・ | 보행자는 자신의 안전을 최우선으로 생각해야 합니다. |
| 歩行者は自分の安全を最優先に考えるべきです。 | |
| ・ | 보행자가 도로를 횡단할 때는 먼저 좌우를 확인하고 건너야 합니다. |
| 歩行者が道路を横断するときは、まず左右を確認してから渡るべきです。 | |
| ・ | 자동차는 보행자에 대해 충분한 거리를 유지해야 합니다. |
| 車は歩行者に対して十分な距離を保つべきです。 |
