【歩】の例文_26
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<歩の韓国語例文>
노상 보도에는 화단이 배치되어 있다.
路上の道には花壇が配置されている。
길거리에는 개 산책을 하는 사람도 있었다.
路上には犬の散をする人もいた。
길거리 횡단보도에서 신호대기를 하고 있었다.
路上の横断道で信号待ちをしていた。
노상에는 보도가 정비되어 있다.
路上には道が整備されている。
길거리에는 보행자가 많이 있었다.
路上には行者がたくさんいた。
길거리에서 산책하다가 귀여운 개를 만났다.
街頭で散していたら、かわいい犬に出会った。
나무들 사이를 걸으며 자연의 숨결을 느꼈다.
木々の間をきながら、自然の息遣いを感じた。
전차가 포격으로 전진하는 보병을 엄호했다.
戦車が砲撃で前進する兵を援護した。
하천 둔치는 편안한 산책에 최고예요.
河川の水辺はリラックスした散に最高です。
돌멩이가 산책로 옆에 가지런히 놓여 있다.
石ころが遊道の脇に並べられている。
길을 걷다가 돌멩이 하나를 걷어찼다.
道をいている途中、石ころひとつを蹴飛ばした。
돌멩이가 산길을 걷는 사람들의 발밑에 나뒹굴고 있다.
石ころが山道をく人々の足元に転がっている。
자갈이 땅에 골고루 널려 있는 산책로를 걸었다.
砂利が地面にまんべんなく散らばっている遊道をいた。
둑은 산책이나 조깅을 위한 이상적인 장소다.
土手は散やジョギングのための理想的な場所だ。
둑을 걷다 보면 많은 야생 조류를 볼 수 있다.
土手をいていると、たくさんの野鳥が見られる。
애완동물과 함께 둑을 산책하는 것이 즐겁다.
ペットと一緒に土手を散するのが楽しい。
둑을 산책하는 것은 나의 일과다.
土手を散するのは私の日課だ。
맞은편에서 걸어오던 여성의 어깨가 내 어깨에 쿵 하고 부딪쳤다.
向こうからいてきた女性の肩が、僕の肩にどんとぶつかった。
의학 지식과 기술의 진보로 많은 사람들의 생명이 구해지고 있습니다.
医学の知識と技術の進により、多くの人々の命が救われています。
의학의 진보로 난치병이나 희귀 질환의 치료 방법이 개선되고 있습니다.
医学の進により、難病や希少疾患の治療方法が改善されています。
의학의 진보는 인류의 생활을 개선하고 수명을 연장하고 있습니다.
医学の進は人類の生活を改善し、寿命を延ばしています。
의학 지식과 기술의 진보로 많은 질병이 치료 가능해지고 있습니다.
医学の知識と技術の進により、多くの病気が治療可能になっています。
의학의 발전에는 과학과 기술의 진보가 필수적입니다.
医学の発展には科学と技術の進が欠かせません。
녹음 속에서의 산책은 심신을 재충전할 수 있습니다.
緑陰の中での散は、心身ともにリフレッシュできます。
녹음 속을 걸으면 자연과의 조화를 느낍니다.
緑陰の中をくと、自然との調和を感じます。
여행을 위해 접이식 우산을 가지고 다닙니다.
旅行のために折りたたみの傘を持ちいています。
안개 속에서 걸으면 신기한 느낌이 들어요.
霧の中でくと、不思議な感覚がします。
그는 홀로 산길을 걷고 있었다.
彼はぽつんと一人で山道をいていた。
홀로 바닷가를 걷고 있었다.
ぽつんと一人で海辺をいていた。
그는 홀로 거리를 돌아다녔다.
彼はぽつんと一人で街をき回った。
인생이란 어차피 홀로 걸어가는 쓸쓸한 여행입니다.
人生とは、いずれにしても一人でく寂しい旅行です。
그녀는 섬의 해안선을 걸으며 상쾌함을 느꼈어요.
彼女は島の海岸線をいてリフレッシュしました。
우리는 하나님의 인도로 올바른 길을 가고 있습니다.
私たちは神様に導かれて、正しい道をんでいます。
그녀의 신발은 걷기 편한 디자인입니다.
彼女の靴はきやすいデザインです。
가을 산책을 하다가 땅에 떨어진 잣을 주웠어요.
秋の散中、地面に落ちた松の実を拾いました。
둘레길을 산책하고 탁 트인 정상에서 시내 전경을 감상할 수 있다.
周囲の道をき、見晴らしの良い頂上から街の景色を眺めることができる。
이 혁신은 기술의 본질적인 진보를 가져옵니다.
このイノベーションは技術の本質的な進をもたらします。
나의 발전은 부분적으로 선생님의 지도 덕분입니다.
私の進は一部先生の指導によるものです。
과학이 이렇게 발전한 현재 왜 종교는 필요한 것인가요?
科学がこれだけ進した今日、なぜ宗教が必要なのでしょうか。
그들은 다음 주 수업에서 과학과 기술의 진보에 대해 토론합니다.
彼らは来週の授業で科学技術の進に関するディベートを行います。
레드카펫을 걷는 그들의 의상은 찬란했다.
レッドカーペットをく彼らの衣装はきらびやかだった。
올바른 걷기는 몸의 건강뿐 아니라 정신 건강에까지 유익한 영향을 미친다.
正しくくことは身体の健康だけではなく、精神の健康にまで有益な影響を及ぼす。
인파 속을 걸으면 피곤해요.
人混みの中をくと、疲れます。
그는 후회와 탄식 속에 있었지만, 새로운 시작을 향해 걷기 시작했다.
彼は後悔と嘆きの中にいたが、新たな始まりに向けてみ始めた。
양지를 찾아 아침 일찍부터 산책을 나간다.
陽地を求めて、朝早くから散に出かける。
그녀는 붐비는 혼잡 속에서 서둘러 걷고 있었다.
彼女はどやどやとした雑踏の中で急いでいていた。
밀밭을 걸으면 바람에 살랑이는 이삭 소리가 들린다.
小麦畑をくと、風にそよぐ穂の音が聞こえる。
그는 선글라스를 쓰고 해변을 걷고 있었다.
彼はサングラスをかけて海辺をいていた。
그는 후드를 쓰고 빗속에서 개와 산책하고 있다.
彼はフードをかぶって雨の中、犬と散をしている。
그는 후드를 쓰고 빠른 걸음으로 집으로 향했다.
彼はフードをかぶり、早きで家に向かった。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>] (26/34)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せ当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp All Rights Reserved.