<歩の韓国語例文>
| ・ | 생경한 길을 걷는 것은 두근거리지만 흥분도 됩니다. |
| 不慣れな道を歩くのはドキドキしますが興奮もします。 | |
| ・ | 도보로 등교하다. |
| 徒歩で登校する。 | |
| ・ | 등굣길에 음악을 들으면서 걷습니다. |
| 通学途中に音楽を聴きながら歩きます。 | |
| ・ | 통학로에는 안전을 확보하기 위한 보도가 정비되어 있습니다. |
| 通学路には安全を確保するための歩道が整備されています。 | |
| ・ | 야간이나 이른 아침 등 인적이 드문 시간대에 혼자서 걷는 것은 되도록 피하세요. |
| 夜間や早朝など人通りの少ない時間帯の一人歩はできるだけ避けましょう。 | |
| ・ | 그는 초콜릿을 매우 좋아해서 항상 주머니에 초코바를 가지고 다닙니다. |
| 彼はチョコレートが大好きで、いつもポケットにチョコバーを持ち歩いています。 | |
| ・ | 의료 기술은 급속히 진보하고 있습니다. |
| 医療技術は急速に進歩しています。 | |
| ・ | 기술의 진보나 디지털화에 의해, 세대간에 가치관이나 의견의 대립이 생기고 있다. |
| 技術の進歩やデジタル化により、世代間に価値観や意見の対立が生じている。 | |
| ・ | 목표를 향해 계속 나아가기 위해서는 부단한 의지가 요구됩니다. |
| 目標に向かって歩み続けるためには、不断の意志が求められます。 | |
| ・ | 한 걸음씩 전진함으로써 길은 열려요. |
| 一歩ずつ前進することで、道は開けてきます。 | |
| ・ | 한 걸음씩 전진함으로써 큰 성과를 얻을 수 있습니다. |
| 一歩ずつ前進することで、大きな成果が得られます。 | |
| ・ | 전진하는 자세는 성공을 향한 첫걸음입니다. |
| 前進する姿勢は、成功への第一歩です。 | |
| ・ | 목표를 향해 한 걸음씩 전진합시다. |
| 目標に向かって一歩ずつ前進しましょう。 | |
| ・ | 해결을 향해 일보 전진하다. |
| 解決に向かって一歩前進する。 | |
| ・ | 도시의 교통망은 자전거와 보행자를 배려하고 있습니다. |
| 都市の交通網は自転車と歩行者にも配慮しています。 | |
| ・ | 테크놀로지의 진보로 많은 기업이 클라우드 컴퓨팅으로 이행하고 있습니다. |
| テクノロジーの進歩により、多くの企業がクラウドコンピューティングに移行しています。 | |
| ・ | 공공도서관까지의 거리는 도보로 20분입니다. |
| 公共図書館までの距離は徒歩で20分です。 | |
| ・ | 과학기술 진보의 근원은 호기심과 탐구심입니다. |
| 科学技術の進歩の根源は好奇心と探求心です。 | |
| ・ | 그녀는 다리 통증으로 걸을 수 없었다. |
| 彼女は足の痛みで歩けなかった。 | |
| ・ | 주택가 주위에는 공원이나 산책로가 있습니다. |
| 住宅街の周りには公園や散歩道があります。 | |
| ・ | 공원에 산책하러 가요. |
| 公園に散歩しに行きます。 | |
| ・ | 나는 집을 향해 걸어가고 있었다. |
| 私は家に向かって歩いていた。 | |
| ・ | 그는 맨발로 모래사장을 걸었다. |
| 彼は裸足で砂浜を歩いた。 | |
| ・ | 그녀는 맨발로 풀숲을 걷고 있다. |
| 彼女は裸足で草むらを歩いている。 | |
| ・ | 그녀는 맨발로 해변을 걷고 있다. |
| 彼女は裸足でビーチを歩いている。 | |
| ・ | 그의 맨발은 해안가를 산책하고 있어요. |
| 彼の素足は海岸沿いを散歩しています。 | |
| ・ | 그의 맨발은 하이킹 코스를 걷고 있습니다. |
| 彼の素足はハイキングコースを歩いています。 | |
| ・ | 그들은 맨발로 강가를 걷습니다. |
| 彼らは素足で川の水辺を歩きます。 | |
| ・ | 가끔은 맨발로 걷는 것도 건강에 좋습니다. |
| たまには裸足で歩くのも健康にいいです。 | |
| ・ | 그녀의 걸음은 어딘가 시름을 느끼게 한다. |
| 彼女の歩みにはどこか憂いを感じさせる。 | |
| ・ | 아버지는 근심에 잠겨 공원 이곳저곳을 걸어다녔다. |
| 父は、憂いに耽り、公園のあちらこちらを歩き回った。 | |
| ・ | 밤거리는 사람들이 쇼핑이나 산책을 즐기고 있어요. |
| 夜の街は人々がショッピングや散歩を楽しんでいます。 | |
| ・ | 숲속을 산책하는 것을 좋아합니다. |
| 森の中を散歩するのが好きです。 | |
| ・ | 달빛 아래서 연인들은 손을 잡고 밤 산책을 즐기고 있었다. |
| 月明かりの下で、恋人たちは手をつなぎながら夜の散歩を楽しんでいた。 | |
| ・ | 달빛을 의지해서 밤거리를 걷고 있다. |
| 月明かりを頼りに夜道を歩いている。 | |
| ・ | 나이 탓인지 신체가 약해지고 걷는 힘이나 삼키는 힘이 상실되었다. |
| 年のせいか身体が弱まり、歩く力や飲みこむ力が失われてしまった。 | |
| ・ | 경찰은 행인에게 일갈하고 보도를 걷도록 촉구했다. |
| 警官は通行人に一喝して、歩道を歩くよう促した。 | |
| ・ | 맨발로 잔디를 밟으며 천천히 걸었다. |
| 裸足で芝を踏みながら、ゆっくり歩いた。 | |
| ・ | 그 공원 산책로는 벤치까지의 거리가 100야드입니다. |
| その公園の遊歩道はベンチまでの距離が100ヤードです。 | |
| ・ | 그녀는 한 시간에 3마일을 걸을 수 있어요. |
| 彼女は一時間で3マイルを歩くことができます。 | |
| ・ | 학교까지의 거리는 도보로 3마일입니다. |
| 学校までの距離は徒歩で3マイルです。 | |
| ・ | 우리는 해변까지 산책하러 2마일을 걸었어요. |
| 私たちはビーチまでの散歩に2マイルを歩きました。 | |
| ・ | 울퉁불퉁한 보도를 걸으면 다리가 지친다. |
| でこぼこの歩道を歩くと、足が疲れる。 | |
| ・ | 땅이 울퉁불퉁하면 걷기 힘들다. |
| 地面がでこぼこだと、歩きづらい。 | |
| ・ | 한 발짝 물러서면 문제의 해결책이 보인다는 것을 그는 깨달았다. |
| 一歩引いてみると、問題の解決策が見えてくることを彼は悟った。 | |
| ・ | 그 임무는 그의 경력에 있어서 중요한 한 걸음입니다. |
| その任務は彼のキャリアにおける重要な一歩です。 | |
| ・ | 이 지역은 치안이 좋기 때문에 밤에도 안전하게 산책할 수 있습니다. |
| この地域は治安が良いので、夜でも安全に散歩できます。 | |
| ・ | 많이 걸으면 건강에 좋아요. |
| たくさん歩くと健康にいいです。 | |
| ・ | 그들은 사각형 벽돌로 보도를 포장했습니다. |
| 彼らは四角形のレンガで歩道を舗装しました。 | |
| ・ | 재생의 길을 걷다. |
| 再生の道を歩む。 |
