【気】の例文_133
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
이 코트는 통기성이 좋아 땀을 흘려도 쾌적하다.
このコートは通性が良く、汗をかいても快適だ。
그녀는 외투를 입고 우아한 분위기를 자아내고 있었다.
彼女はコートを身につけ、エレガントな雰囲を醸し出していた。
기후변화는 자연 서식지에 파괴적인 영향을 미치고 있다.
候変動は、自然の生息地に破壊的な影響を及ぼしている。
기온 상승이 서식지의 감소로 직결된다.
温上昇が生息地の減少に直結する。
짐승의 기척을 느낄 수 있었다.
獣の配を感じることができた。
기분이 고조되다.
持が高ぶる。
정보 기술 서비스 분야의 주도권마저 중국에 넘어갈까 봐 긴장하는 분위기입니다.
ITサービス分野の主導権まで、中国に渡っていくのではないか緊張している雰囲です。
임신 초기의 증상은 메스꺼움이나 피로감 등이 있습니다.
妊娠初期の症状は吐きや倦怠感などがあります。
그는 그녀의 관심을 끌기 위해 로맨틱한 편지를 썼다.
彼は彼女のを引くためにロマンチックな手紙を書いた。
그는 그녀의 관심을 끌기 위해 선물을 준비했다.
彼は彼女のを引くために贈り物を用意した。
병이 원인이 되어 그는 단명에 그쳤다.
が原因で彼は短命に終わった。
그 병은 그녀를 단명시켰다.
その病は彼女を早死にさせた。
병으로 단명하다.
で早死にする。
감사한 마음을 갖는 것은 장수하기 위한 열쇠입니다.
感謝の持ちを持つことは長生きするための鍵です。
구이는 재료의 영양소가 유지되어 건강한 식사로도 인기가 있습니다.
焼き物は、食材の栄養素が保たれ、ヘルシーな食事としても人です。
덮밥은 간편하게 먹을 수 있기 때문에 점심이나 저녁 식사에 인기가 있습니다.
丼は、手軽に食べられるのでランチや夕食に人があります。
무침은 밥이나 면류 반찬으로도 인기가 있습니다.
和え物は、ご飯や麺類のおかずとしても人があります。
무침은 영양가가 높고 건강한 식사의 일부로 인기가 있습니다.
和え物は栄養価が高く、ヘルシーな食事の一部として人があります。
식량 생산은 기후 조건에 크게 영향을 받습니다.
食糧生産は候条件に大きく影響されます。
이 가게에서는 직접 만든 조미김이 인기입니다.
この店では自家製の味付け海苔が人です。
조미김은 여행 선물로도 인기가 있어요.
味付け海苔は旅行のお土産としても人があります。
실명은 눈의 질병이나 외상에 의해 발생할 수 있습니다.
失明は目の病や外傷によって引き起こされることがあります。
경기 내내 웃음꽃이 피어나는 등 분위기가 좋았다.
試合中ずっと笑顔を見せるなど、雰囲が良かった。
창문을 활짝 열고 환기를 시키다.
窓を全開に開けて、換をさせる。
숲속의 오솔길을 걷는 것은 기분이 좋다.
森の中の小道を歩くのは持ちがいい。
그의 안부가 궁금합니다.
彼の安否がになります。
불현듯 안부가 궁금해졌다.
突然安否がになった。
그들은 긴급 제왕절개 수술을 받고 건강한 아기를 출산했습니다.
彼らは緊急帝王切開の手術を受けて、元な赤ちゃんを出産しました。
그녀는 어제 건강한 아기를 출산했습니다.
彼女は昨日、元な赤ちゃんを出産しました。
그녀는 자연 분만으로 건강한 쌍둥이를 출산했어요.
彼女は自然分娩で元な双子を出産しました。
건강하고 무사한 출산을 맞이하기 위해서는 영양과 환경 등에 주위를 기울이는 것이 중요합니다.
健康で無事な出産を迎えるために、栄養、環境などにを配ることが大切です。
그의 웃는 얼굴을 보면 마음이 들뜬 기분이 든다.
彼の笑顔を見ると、心がうきうきとした持ちになる。
이 거리는 이국적인 분위기에 싸여 있다.
この街並みは異国的な雰囲に包まれている。
그 가게의 분위기는 이국적이고 매력적이었어.
その店の雰囲は異国的で魅力的だった。
가게 안은 이국적인 분위기였다.
店内は、エキゾチックな雰囲だった。
이국적인 분위기가 매력적이었다.
エキゾチックな雰囲が魅惑的だった。
TV 드라마 줄거리를 보고 다음 전개가 궁금해졌습니다.
テレビドラマのあらすじを見て、次回の展開がになりました。
지렁이는 땅속에 산소를 들여 토양을 통기시킨다.
ミミズは土中に酸素を取り入れ、土壌を通させる。
망아지는 햇빛을 받아 건강하게 성장하고 있다.
子馬は太陽の光を浴びて元に成長している。
송아지는 활기차게 뛰어다니고 있다.
子牛は元いっぱいに走り回っている。
올 여름 무더위는 산책을 너무 좋아하는 멍멍이의 의욕을 완전히 빼았아 버렸다.
この夏の猛暑は、お散歩が大好きなわんこのやるをも完全に奪ってしまった。
마당에서 댕댕이가 씩씩하게 뛰어다니고 있다.
庭でワンちゃんが元よく走り回っている。
그의 태도는 항상 장난스럽고, 아무 일도 신경 쓰지 않아요.
彼の態度は常にチャラで、何事もにしません。
장난삼아 시작해 만남 사이트에서 알게 된 사람이 있습니다.
遊びの持ちで始めた出会い系サイトで知り合った人がいます。
장난삼아 한 것인데 일이 이렇게 커질 줄 몰랐어요.
遊びの持ちでやったことなのに、事件がこんなに大きくなるとは思いませんでした。
최근에는 스마트폰만 있으면 누구라도 간단히 생방송을 할 수 있게 되었어요.
最近はスマホがあれば誰でも軽に生放送ができるようになりました。
라디오 중계로 일기예보를 듣고 있습니다.
ラジオ中継で天予報を聞いています。
각 방송국의 인기 드라마나 예능 프로그램, 애니메이션 등을 시청할 수 있다.
各局の人ドラマやバラエティ、アニメなどを視聴できる。
인기 드라마를 모아서 단숨에 고화질로 시청하실 수 있습니다.
ドラマをまとめて一に高画質でご視聴いただけます。
그의 미소에서 행복한 기분이 감돌고 있다.
彼の笑顔から幸せな持ちが漂っている。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (133/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.