【気】の例文_137
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
부엌이 넓어서 마음에 들어요.
台所が広いのでに入っています。
파리는 센 강을 따라 아름다운 경치가 펼쳐져 낭만적인 분위기가 감돕니다.
パリはセーヌ川に沿って美しい景色が広がり、ロマンチックな雰囲が漂います。
오키나와의 석양은 아름답고 낭만적인 분위기가 감돕니다.
沖縄の夕日は美しく、ロマンチックな雰囲が漂います。
오키나와 요리는 풍부한 해산물을 사용한 요리가 특징으로, 많은 관광객에게 인기입니다.
沖縄料理は豊富な海の幸を使った料理が特徴で、多くの観光客に人です。
오키나와는 온난한 기후로 일년 내내 관광객이 방문합니다.
沖縄は温暖な候で、一年中観光客が訪れます。
나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다.
長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や文化に興味を持つ人々に人があります。
나가사키는 일본과 서양을 절충한 건축과 문화가 혼재하는 독특한 분위기를 가진 도시입니다.
長崎は和洋折衷の建築や文化が混在する、独特の雰囲を持つ都市です。
요코하마항은 크루즈선의 기항지로도 인기가 있습니다.
横浜港はクルーズ船の寄港地としても人があります。
나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람들이 방문하는 활기찬 도시입니다.
名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活ある都市です。
나고야성은 역사적인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다.
名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人スポットです。
시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람들이 오갑니다.
渋谷の街は24時間活があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。
신주쿠는 관광객에게도 인기 있는 명소로, 많은 관광 명소가 있습니다.
新宿は観光客にとっても人のスポットで、多くの観光名所があります。
후쿠오카는 규슈의 중심에 위치하여 활기찬 도시입니다.
福岡は九州の中心に位置し、活あふれる都市です。
홋카이도는 겨울에는 스키 리조트로 인기가 있어요.
北海道は冬にはスキーリゾートとして人があります。
오사카 거리는 활기가 넘칩니다.
大阪の通りは活があふれています。
그 병은 무자비하게도 그의 몸을 갉아먹었다.
その病は無慈悲にも彼の体を蝕んでいった。
주말이면 선술집은 시끌벅적한 분위기로 넘쳐난다.
週末には、居酒屋は賑やかな雰囲で溢れている。
영양가 있는 밥상으로 가족의 건강을 챙기세요.
栄養のあるお膳で家族の健康にをつけて下さい。
도매상에서 나온 상품은 현지 매장에서 인기가 있습니다.
問屋からの商品は、地元の店舗で人があります。
그는 초콜릿 밀크셰이크가 마음에 들어서 자주 주문해요.
彼はチョコレートミルクシェイクがおに入りで、よく注文します。
오므라이스는 아이부터 어른까지 인기 있는 대표적인 요리입니다.
オムライスは、子供から大人まで人のある定番の料理です。
인스타그램에서 인기 있는 포토그래퍼가 일상의 작은 순간을 공유하고 있습니다.
インスタグラムで人のあるフォトグラファーが、日常の小さな瞬間を共有しています。
해발고도가 높은 산악 지대에서는 공기가 맑아져 별이 아름답게 펼쳐집니다.
標高の高い山岳地帯では、空が澄み切って星空が美しく広がります。
온화한 미소는 분위기를 부드럽게 하고 사람들을 안심시킵니다.
穏やかな笑顔は雰囲を和らげ、人々をほっとさせます。
지루한 회의 중에 동료들과 장난치는 것으로 분위기를 누그러뜨렸습니다.
退屈な会議中に同僚たちとふざけまわることで、雰囲を和ませました。
중고차 시장에서 인기 있는 차를 사고팔면서 사업을 확장하고 있어요.
中古車市場で人のある車を売買して、ビジネスを拡大しています。
건조한 기후가 계속되면 건초 만들기에 적합한 조건이 됩니다.
乾燥した候が続くと、干し草作りに適した条件となります。
방의 분위기를 붉그스름한 빛이 돌도록 바꿨습니다.
部屋の雰囲を少し赤みがかるように変えました。
고령자에게도 다루기 편한 경차가 인기입니다.
高齢者にとっても取り回しが楽な軽自動車が人です。
환경에 대한 배려로 전기차나 하이브리드차 중에서도 경차가 선택되는 경우가 늘고 있다.
環境への配慮から、電自動車やハイブリッド車の中でも軽自動車が選ばれることが増えている。
전기차 생산이 본격화되다
自動車の生産が本格される。
남편이 나 몰래 바람을 피고 있었다니 뒤통수를 맞은 기분이야.
夫がこっそり浮してただなんて、裏切られた分だわ。
근데 뒤통수 조심하는 게 좋을 거야.
でも不意打ちにを付けたほうがいいと思うぞ。
뒤통수를 다쳐 정신을 잃은 적이 있습니다.
後頭部を負傷してを失ったことがありました。
왜 이렇게 아무렇지도 않게 거짓말을 하는 걸까?
なぜこんなに平で嘘をつくのだろう。
진심으로 사귈 생각이 없고, 처음부터 가지고 놀 생각으로 접근하는 사람도 있습니다.
で付き合うがなく、最初からもて遊ぶつもりで近づいてくる人もいます。
잘 놀던 애가 갑자기 울기 시작했다.
に遊んでた子供が急に泣き始めた。
내일이 합격 발표일이라서 마음을 졸이면서 기다리고 있어요.
明日が合格発表日なので、をもみながら待っています。
어찌 될 것인가 하고 마음을 졸였다.
どうなる事かとをもんだ。
부모님은 항상 자식 때문에 마음을 졸인다.
親はいつも子供のせいでを揉む。
케이코는 독기를 품고 한국어 공부를 하고 있어요.
恵子は死ぬで韓国語の勉強をしています。
웬 사람이 나를 쳐다보고 있는 것을 알게 되었다.
見知らぬ人が私を見つめているのにが付いていた。
당신만이 나의 마음을 알 수 있습니다.
あなただけが私の持ちを知っています。
그는 결혼할 생각은 안 하고 돈도 안 되는 일만 하고 있다
彼は結婚するもなくお金にもならない事ばかりしている。
마음에 든 것은 이것뿐이다.
に入ったのはこれだけだ。
실컷 울고 나니까 기분이 시원하다.
思いきり泣いたら、分がすっきりしている。
이번 신입사원은 일하는 게 시원시원해서 마음에 들어.
今回の新入社員は、仕事ぶりがテキパキしていてにいる。
나에게 꼭 그런 식으로 말을 해야 속이 시원하겠니?
僕にそんなふうに言って、分がすっきりするのかい。
눈 때문에 길이 미끄러워서 조심해야겠더라.
雪で道が滑りやすくてをつけなきゃだめそうだったよ。
요즘 경기가 바닥을 치고 있어 살맛이 안 나요.
最近景が底をついているから、生きがいを感じないですよ。
[<] 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140  [>] (137/185)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.