| ・ |
그의 성품은 관대하며, 다른 사람의 의견이나 감정에 이해를 나타낸다. |
|
彼の気性は寛大で、他人の意見や感情に理解を示す。 |
| ・ |
그녀의 성품은 열정적이며 항상 목표를 향해 노력한다. |
|
彼女の気性は情熱的で、常に目標に向かって努力する。 |
| ・ |
그의 성품은 강직하여 자신의 신념을 굽히지 않는다. |
|
彼の気性は剛直で、自分の信念を曲げない。 |
| ・ |
그녀의 성품은 변하기 쉽고 때로는 불안정할 때도 있다. |
|
彼女の気性は変わりやすく、時には不安定なときもある。 |
| ・ |
그의 성품은 싸움을 좋아하지 않고 조화를 중시한다. |
|
彼の気性は争いを好まず、調和を重んじる。 |
| ・ |
그녀의 성품은 때로는 거칠지만 마음씨 좋은 면도 있다. |
|
彼女の気性は時には荒々しいが、心優しい一面もある。 |
| ・ |
그의 성품은 온화하고, 항상 냉정한 대응을 한다. |
|
彼の気性は穏やかで、常に冷静な対応をする。 |
| ・ |
수필은 마음 내키는 대로 자유로운 형식으로 쓴 문장입니다. |
|
随筆は、気ままに自由な形式で書いた文章です。 |
| ・ |
건축학개론이라는 영화가 대박이었어. |
|
建築学概論という映画が大人気だったよ。 |
| ・ |
숙제를 다 해서 기분이 좋다. |
|
宿題を全部やったから気分がいい。 |
| ・ |
귀가 후에 좀 피곤한 기미였는데 하룻밤 자니 부활한 듯해요. |
|
帰宅後はお疲れ気味だったのですが、ひと晩寝て復活したようです。 |
| ・ |
그는 여자의 마음 같은 건 1도 모른다. |
|
彼は女性の気持ちなんてひとつも知らない。 |
| ・ |
그는 두려워하는 것을 숨기기 위해 순진한 미소를 보였습니다. |
|
彼は恐れていることを隠すために、無邪気な笑顔を見せました。 |
| ・ |
경제 위기는 서서히 종식되고 경기가 회복되기 시작했습니다. |
|
経済危機は徐々に終息し、景気が回復し始めました。 |
| ・ |
열기구 선장은 경험이 풍부해서 우리를 안전하게 하늘 여행으로 안내해 주었습니다. |
|
熱気球の船長は経験豊富で、私たちを安全に空の旅に案内してくれました。 |
| ・ |
열기구의 승차감은 흔들림이 적고 안전성도 높습니다. |
|
熱気球の乗り心地は揺れが少なく、安全性も高いです。 |
| ・ |
열기구 위에서 보는 석양은 매우 아름답습니다. |
|
熱気球の上から見る夕日はとても美しいです。 |
| ・ |
열기구 여행은 평온하고 편안한 시간을 보낼 수 있습니다. |
|
熱気球の旅は穏やかで、リラックスした時間を過ごせます。 |
| ・ |
열기구는 하늘을 떠도는 어드벤처 중 하나입니다. |
|
熱気球は大空を漂うアドベンチャーの一つです。 |
| ・ |
열기구를 타면 상공에서의 경치를 한눈에 볼 수 있습니다. |
|
熱気球に乗ると、上空からの景色が一望できます。 |
| ・ |
열기구는 바람을 타고 천천히 이동합니다. |
|
熱気球は風に乗ってゆっくりと移動します。 |
| ・ |
열기구 바구니에서 지상을 바라보면 경치가 더욱 아름다워 보입니다. |
|
熱気球のバスケットから地上を眺めると、景色が一層美しく見えます。 |
| ・ |
우리는 열기구를 타고 하늘의 모험을 즐겼다. |
|
私たちは熱気球に乗って空の冒険を楽しんだ。 |
| ・ |
하늘에 열기구들이 두둥실 떠 있다. |
|
空に熱気球がふわふわと浮いている。 |
| ・ |
5월은 날씨가 정말 좋아요. |
|
5月は天気がとてもいいです。 |
| ・ |
예사로 거짓말을 하는 사람은, 도대체 어떤 심리로 거짓말을 하는 걸까요? |
|
平気で嘘をつく人は、一体どういう心理で嘘をついているのでしょうか。 |
| ・ |
그 방의 조명은 부드럽고, 벽은 불긋하여 차분한 분위기였다. |
|
その部屋の照明は柔らかく、壁は赤みがかっていて落ち着いた雰囲気だった。 |
| ・ |
주택을 소유하는 것 보다 임대 주택 쪽이 여러 가지 편한 면도 있다. |
|
持ち家よりも、借家のほうがいろいろと気楽な面もある。 |
| ・ |
이 지역은 농수산물 생산에 적합한 기후 조건입니다. |
|
この地域は農水産物の生産に適した気候条件です。 |
| ・ |
이 지역의 경기는 중공업 부문의 성장에 크게 좌우되고 있습니다. |
|
この地域の景気は、重工業セクターの成長に大きく左右されています。 |
| ・ |
농업은 기후와 토양, 수자원 등의 자연 조건에 크게 영향을 받습니다. |
|
農業は、気候や土壌、水資源などの自然条件に大きく影響されます。 |
| ・ |
기상청으로부터 제공되는 정보 중에는 농업 분야에 도움이 되는 다양한 기상 정보가 있습니다. |
|
気象庁から提供する情報の中には、農業分野に役立つ様々な気象情報があります。 |
| ・ |
동북아시아의 기후는 다양하고, 한랭한 지역부터 온난한 지역까지 다양합니다. |
|
北東アジアの気候は多様で、寒冷な地域から温暖な地域まで様々です。 |
| ・ |
동북아시아는 아름다운 자연경관과 역사적인 관광지도 많아 관광객들에게 인기가 있습니다. |
|
北東アジアは、美しい自然景観や歴史的な観光地も多く、観光客に人気があります。 |
| ・ |
남편의 외도를 알게 되었다. |
|
夫の浮気を知ることになった。 |
| ・ |
빅맥은 맥도날드의 인기 메뉴 중 하나입니다. |
|
ビッグマックはマクドナルドの人気メニューの一つです。 |
| ・ |
망명을 선택하는 것은 미래에 대한 희망을 찾는 용기의 표현입니다. |
|
亡命を選ぶことは、将来への希望を求める勇気の表れです。 |
| ・ |
마이클 잭슨의 음악을 들으면 항상 힘이 납니다. |
|
マイケル・ジャクソンの音楽を聴くと、いつも元気が出ます。 |
| ・ |
부엌이 넓어서 마음에 들어요. |
|
台所が広いので気に入っています。 |
| ・ |
파리는 센 강을 따라 아름다운 경치가 펼쳐져 낭만적인 분위기가 감돕니다. |
|
パリはセーヌ川に沿って美しい景色が広がり、ロマンチックな雰囲気が漂います。 |
| ・ |
오키나와의 석양은 아름답고 낭만적인 분위기가 감돕니다. |
|
沖縄の夕日は美しく、ロマンチックな雰囲気が漂います。 |
| ・ |
오키나와 요리는 풍부한 해산물을 사용한 요리가 특징으로, 많은 관광객에게 인기입니다. |
|
沖縄料理は豊富な海の幸を使った料理が特徴で、多くの観光客に人気です。 |
| ・ |
오키나와는 온난한 기후로 일년 내내 관광객이 방문합니다. |
|
沖縄は温暖な気候で、一年中観光客が訪れます。 |
| ・ |
나가사키는 많은 관광 명소가 모인 거리로, 역사나 문화에 관심을 가진 사람들에게 인기가 있습니다. |
|
長崎は多くの観光スポットが集まる街で、歴史や文化に興味を持つ人々に人気があります。 |
| ・ |
나가사키는 일본과 서양을 절충한 건축과 문화가 혼재하는 독특한 분위기를 가진 도시입니다. |
|
長崎は和洋折衷の建築や文化が混在する、独特の雰囲気を持つ都市です。 |
| ・ |
요코하마항은 크루즈선의 기항지로도 인기가 있습니다. |
|
横浜港はクルーズ船の寄港地としても人気があります。 |
| ・ |
나고야는 관광이나 비즈니스의 거점으로서 많은 사람들이 방문하는 활기찬 도시입니다. |
|
名古屋は観光やビジネスの拠点として、多くの人々が訪れる活気ある都市です。 |
| ・ |
나고야성은 역사적인 건축물로 관광객이 방문하는 인기 명소입니다. |
|
名古屋城は歴史的な建造物で、観光客が訪れる人気スポットです。 |
| ・ |
시부야 거리는 24시간 활기가 있고, 밤낮을 불문하고 많은 사람들이 오갑니다. |
|
渋谷の街は24時間活気があり、昼夜を問わず多くの人が行き交います。 |
| ・ |
신주쿠는 관광객에게도 인기 있는 명소로, 많은 관광 명소가 있습니다. |
|
新宿は観光客にとっても人気のスポットで、多くの観光名所があります。 |