【気】の例文_172
韓国語辞書(ケイペディア)
韓国語辞書ケイペディア

<気の韓国語例文>
너무 잔혹해서 토할 거 같다.
残酷すぎて吐きがする!
집안끼리 얽혀 있어 이혼을 할 용기가 없다.
家同士で繋がっているので離婚する勇がない。
여러모로 신경을 써 주셔서 오히려 거북해요.
いろいろを使ってくれるのでかえって詰まりなんです。
큰 깨달음을 얻고, 삶의 모토가 바뀌었다.
大きなづきを得て、人生のモットーが変わった。
앞으로는 경기 개선에 맞춰 금리 정책을 정상화해야 한다.
これからは景改善に合わせて金利政策を正常化しなければならない。
감동을 느끼기엔 원작에서 너무 멀어진 게 아닌가 싶어요.
原作の感動を感じる前に、映画の人を実感しますね。
후회하는 마음이 너무 커서 자책감에 사로잡히는 사람이 꽤 많습니다.
後悔の持ちが大きすぎて、自責の念に駆られている人は結構多くいます。
기후 위기는 선진국과 후진국을 가리지 않고 일어나고 있다.
候危機は先進国と後進国を問わず起きている。
온실가스 감축 노력이 기후 변화 대처에 특히 중요하다.
温室効果ガス削減努力が候変動に対処するうえで特に重要だ。
이산화탄소 등의 온실가스에 의해 지구의 평균 기온이 장기적으로 상승하고 있다.
二酸化炭素などの温室効果ガスによって地球の平均温が長期的に上昇している。
먹고 싶은 마음은 굴뚝 같지만 참아야 돼요.
食べたい持ちはやまやまだけれど、我慢しなければなりません。
인간의 활동에 의해 대기 중에 방출된 가스나 연기 중에는 공기를 오염시키는 물질이 포함되어 있습니다.
人間活動に伴って大中に放出されるガスや煙の中には、空を汚す物質が含まれています。
화석연료가 배출한 온실가스는 대기를 데워 해수면을 상승시킨다.
石燃料が排出した温室効果ガスは大を暖め海水面を上昇させる。
개발도상국은 심각한 대기 오염에 직면하고 있습니다.
開発途上国は深刻な大汚染に直面しています。
대기가 오염되면 사람이나 동물 식물 등에도 영향이 있습니다.
が汚れると、人間や動物、植物などへも影響があります。
대기와 토양의 온도 전달 속도는 동일하다.
と土壌の温度伝達速度は同じです。
지천은 본류보다 수심이 얕고 유량이 적어 기온 변화에 훨씬 민감하다.
支流は本流より水深が浅く、流量が少ないため、温の変化にはるかに敏感だ。
기후변화로 붕어 등 물고기가 떼죽음을 당했다.
候変動でフナなど魚が大量死した。
대구는 오늘 한낮 기온이 38도까지 치솟았습니다.
大邱は今日の昼の温が38度まで上昇しました。
꿀리는 데가 있다.
にかかるところがある。
데뷔와 동시에 각종 차트 1위를 휩쓸며 인기몰이를 이어가고 있다.
デビューと同時に各種チャート1位を席巻し、人を集めている。
뜨거운 국에서 김이 모락모락 올라왔다.
熱いスープから湯が立っていた。
김이 나다.
が出る。
불우한 환경으로부터의 성공은 많은 사람들에게 용기를 주었다.
不遇な環境からの成功は多くの人に勇を与えた。
여느 시골 소년처럼 순진무구하고 가무잡잡한 얼굴이었다.
普通の田舎の少年のように無邪でよく日に焼けた顔をしていた。
코로나19 대유행은 유럽 국가들을 깊은 경기침체로 몰아넣었다.
コロナ大流行は欧州諸国を深い景低迷に陥れた。
섬나라 특유의 덥고 습한 날씨가 이어지고 있다.
島国特有の暑く湿の多い候が続いている。
어떤 선택을 하더라도 응원하는 마음은 변함이 없다.
どんな選択をしても応援する持ちは変わらない。
그 병에 관한 정보를 얻기 위해 백방으로 수소문했다.
その病に関する情報を得るため百方手を尽くして探し回った。
극단주의에 선의와 용기를 가진 사람들이 맞서야 한다.
急進主義には、善意と勇を持った人々が立ち向かわねばならない。
오랫동안 침체를 겪던 음악 산업이 다시 활기를 띠기 시작했다.
長い間低迷を続けてきた音楽産業が再び活を帯び始めている。
책을 읽을 때, 빠져들면 단숨에 읽어버린다.
本を読んでいる時、はまると、一に読んでしまう。
그는 다른 선수들을 단숨에 제치고 선두가 되었다.
彼は他の選手たちを一に抜いて先頭になった。
마당의 벚꽃이 단숨에 피기 시작했다.
庭の桜が一に咲き始めた。
그는 술을 단숨에 마셔버렸다.
彼は、お酒を一に飲み干した。
단숨에 따라잡다.
に追いつく。
분위기를 고조시키다.
雰囲を盛り上げる。
이런 증상을 인지했다면 빠른 시간 안에 의료진에게 치료를 받는 것이 중요하다는 것이다.
このような症状に付いたら、早めに医療スタッフで治療を受けることが重要だという。
말 한 마디 한 마디에 기품을 엿볼 수 있다.
言葉の端々に品がうかがえる。
기품 있고 지적인 여성이 좋다.
品があり知的な女性が好きだ。
기품 사람이 풍기는 기운입니다.
品は人がにおわす運です。
아름다운 여성은 행동거지에 기품이 있다.
美しい女性は振る舞いに品がある。
표정 하나, 말 한마디에도 기품이 드러납니다.
表情一つ、言葉一つにも品が現れます。
그 분은 기품 있고 우아하다.
あの方は品があり優雅だ。
시장은 기품이 있고 고상하다.
市長は品があって上品だ。
맑고 긍정적인 천성을 갖고 태어났다.
明るく肯定的な性を持って生まれてきた。
그는 에이즈, 결핵, 소아마비 등 질병 퇴치에 거액을 기부해 왔다.
彼はエイズ、結核、ポリオなどの病の撲滅に大金を寄付してきた。
길을 건널 때 차 조심하세요.
道を渡る時、車にを付けてください。
푸근한 마음씨를 가지다.
和やかな立てを持つ。
지금까지 갖은 구박을 당하면서도 꿋꿋하게 버텨왔다.
いままで酷く虐められても丈にも耐えて来た。
[<] 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180  [>] (172/187)

韓日辞書(子音順)

 
 
 
 
 
 

日韓辞書(50音順)

 
 
 
 
 
 
Kpedia(ケイペディア)は、韓国語の読み方・発音、ハングル文字、韓国語文法、挨拶、数字、若者言葉、俗語、流行語、慣用句、連語、フレーズ、韓国語能力試験によく出る表現等をまとめた韓国語辞書です。
プライバシーポリシーお問合せKpedia編集者のオンライン韓国語教室!!当サイトに関して
Copyright(C) 2026 kpedia.jp All Rights Reserved.